map of ubahn

Is it der, die or das Wissenschaftler?

DER

Wissenschaftler

The correct article in German of Wissenschaftler is der. So it is der Wissenschaftler! (nominative case)

The word Wissenschaftler is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Wissenschaftler?

How does the declension of Wissenschaftler work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Wissenschaftler die Wissenschaftler
Genitive des Wissenschaftlers der Wissenschaftler
Dative dem Wissenschaftler den Wissenschaftlern
Akkusative den Wissenschaftler die Wissenschaftler

What is the meaning of Wissenschaftler in German?

Wissenschaftler is defined as:

[1] Profession, research, science: person with scientific training that deals with science

[1] Beruf, Forschung, Wissenschaft: Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt

How to use Wissenschaftler in a sentence?

Example sentences in German using Wissenschaftler with translations in English.

[1] Ratlos saß der Wissenschaftler über seinen Nachschlagewerken.

[1] The scientist was at a loss over his reference work

[1] Wissenschaftler sind sich mit Schulleitern und Lehrern einig, dass der Schulerfolg der Schüler nicht vom Schulkonzept, sondern in erster Linie davon abhängt, welche Lehrer und welche Schüler eine Schule hat.

[1] Scientists agree with school managers and teachers that the school success of the students does not depend on the school concept, but primarily on which teachers and which students have a school

[1] „Wissenschaftler und sonst wie Berufene lassen Guttenbergs Dissertation durch Suchmaschinen laufen und vermelden die Ergebnisse auf der Homepage GuttenPlag Wiki.“

[1] "Scientists and otherwise called, Guttenberg's dissertation run through search engines and report the results on the homepage Guttenplag Wikiä"

[1] Für die [Erd-]Erwärmung sei vor allem die Zunahme atmosphärischen Kohlendioxids verantwortlich, sagen die NASA- und NOAA-Wissenschaftler. Seit den 1960er Jahren stieg der CO2-Anteil von 315 ppm (Teilchen pro Million) auf etwa 400 ppm. Grund dafür ist vor allem die Verbrennung fossiler Rohstoffe.

[1] The increase in atmospheric carbon dioxide is primarily responsible for the [earth] warming, the NASA and NOAA scientists have since increased from 315 ppm (particles per million) to around 400 ppm since the 1960s. The main reason for this is the combustion of fossil raw materials.

[1] „Als Wissenschaftler muss er für eine empirische Betrachtungsweise eintreten, die Projektionen und Spekulationen vermeidet.“

[1] "As a scientist, he has to stand up for an empirical approach that avoids projections and speculation"

[1] „Lediglich die nicht ganz so renommierten Wissenschaftler äußerten bei Fernsehauftritten manchmal Vermutungen, was gelegentlich zu heftigen Streitgesprächen vor laufender Kamera führte.“

[1] "Only the not quite renowned scientists sometimes expressed assumptions during television appearances, which occasionally leads to violent disputes in front of the camera"