map of ubahn

Is it der, die or das Wirrwarr?

DER

DAS

DIE

Wirrwarr

The correct article in German of Wirrwarr is der, das or die. So it is der, das or die Wirrwarr! (nominative case)

The word Wirrwarr is masculine, neuter or feminine, therefore the correct article is der, das or die.

The word comes to Paul, German Dictionary, in all three sexes, whereby the feminine is rarely

German declension of Wirrwarr?

How does the declension of Wirrwarr work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular 1 Singular 2 Singular 3 Plural
Nominative der Wirrwarr das Wirrwarr die Wirrwarr
Genitive des Wirrwarrs des Wirrwarrs der Wirrwarr
Dative dem Wirrwarr dem Wirrwarr der Wirrwarr
Akkusative den Wirrwarr das Wirrwarr die Wirrwarr

What is the meaning of Wirrwarr in German?

Wirrwarr is defined as:

[1] Chaotic process or condition

[1] chaotischer Vorgang oder Zustand

How to use Wirrwarr in a sentence?

Example sentences in German using Wirrwarr with translations in English.

[1] In dem Wirrwarr des Großstadtverkehrs kann man leicht die Orientierung verlieren.

[1] In the confusion of urban traffic you can easily lose your orientation

[1] „Joe merkte nicht, dass eine der Haarsträhnen, die sich in dem Wirrwarr verfangen hatten, sein eigener blonder Zopf war.“

[1] "Joe did not notice that one of the strands of hair that had caught in the confusion, his own blond braid was"

[1] „Während dieses Wirrwarrs war Simen Tjing gekommen.“

[1] "During this confusion, Simen Tjing came"

[1] „Wenn Nikolai diese Briefe las, so empfand er ein Gefühl der Furcht, als wolle man ihn aus der Sphäre herausreissen, in der er so still und ruhig lebte, durch selbst gezogene Schranken von allem Wirrwarr des Lebens geschieden.“

[1] "When Nikolai read these letters, he felt a feeling of fear as if he wanted to tear him out of the sphere, in which he lived so quietly and calmly, through self -drawn barriers of all the tangled of life" divorced "

[1] „Die Clubräume des Chaos Computer Club Cologne sind ein einziges, großes Wirrwarr. Strom-, Netzwerk- und sonstige Verbindungskabel schlängeln sich die Wände entlang – an jeder erdenklichen Stelle baumelt ein Mehrfachstecker von der Decke.“

[1] "The club rooms of the Chaos Computer Club Cologne are a single, large confusion of electricity, network and other connecting cables, the walls meander- a multiple plug trees from the ceiling at each conceivable point."