Is it der, die or das Wintersonnenwende?
DIE
Wintersonnenwende
The correct article in German of Wintersonnenwende is die. So it is die Wintersonnenwende! (nominative case)
The word Wintersonnenwende is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Wintersonnenwende?
How does the declension of Wintersonnenwende work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Wintersonnenwende | die Wintersonnenwenden |
Genitive | der Wintersonnenwende | der Wintersonnenwenden |
Dative | der Wintersonnenwende | den Wintersonnenwenden |
Akkusative | die Wintersonnenwende | die Wintersonnenwenden |
What is the meaning of Wintersonnenwende in German?
Wintersonnenwende is defined as:
[1] Reverse of the declination movement of the sun around December 21st, the time marks the beginning of winter, the sun's entry into the zodiac sign of the ibex and thus the shortest day of the year
[1] Umkehr der Deklinationsbewegung der Sonne um den 21. Dezember, der Zeitpunkt markiert den Winteranfang, den Eintritt der Sonne in das Tierkreiszeichen des Steinbockes und damit den kürzesten Tag des JahresHow to use Wintersonnenwende in a sentence?
Example sentences in German using Wintersonnenwende with translations in English.
[1] Die Wintersonnenwende zählt in vielen Kulturen zu den Festtagen und spielt im Brauchtum eine große Rolle.
[1] The winter solstice is one of the festive days in many cultures and plays a major role in customs[1] „Da wir gerade Wintersonnenwende hatten und sich die Sonne genau um neun Uhr vierundzwanzig Minuten am Rande einer ungeheuren Ebene zeigte, kann ich meinem Leser versichern, daß die längste Nacht in diesen Breitengraden achtzehndreiviertel Stunden dauert.“
[1] "Since we had a winter solstice and the sun showed itself at just twenty -four minutes on the edge of a tremendous level, I can assure my reader that the longest night in these latitudes is constantly on eighteen rural quarters" "