Is it der, die or das Wiederauferstehung?
DIE
Wiederauferstehung
The correct article in German of Wiederauferstehung is die. So it is die Wiederauferstehung! (nominative case)
The word Wiederauferstehung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Wiederauferstehung?
How does the declension of Wiederauferstehung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Wiederauferstehung | die Wiederauferstehungen |
Genitive | der Wiederauferstehung | der Wiederauferstehungen |
Dative | der Wiederauferstehung | den Wiederauferstehungen |
Akkusative | die Wiederauferstehung | die Wiederauferstehungen |
What is the meaning of Wiederauferstehung in German?
Wiederauferstehung has various definitions in German:
[1] Religion: Resurrection of the dead
[1] Religion: Auferstehung der Toten[2] Recovery from a low point
[2] Erholung von einem Tiefpunkt ausHow to use Wiederauferstehung in a sentence?
Example sentences in German using Wiederauferstehung with translations in English.
[2] „Letztlich wäre Deutschlands Wiederauferstehung jedoch nicht ohne deutsche Politiker möglich gewesen, die sich mit nüchternem Verstand und zielbewusstem Elan daranmachten, ihr geschlagenes, zerschlagenes Land wieder aufzurichten.“
[2] Ultimately, however, Germany's resurrection would not have been possible without German politicians who, with a sober mind and purposeful enthusiasm, had to put up with their beaten, smashed land "