Is it der, die or das Widmung?
DIE
Widmung
The correct article in German of Widmung is die. So it is die Widmung! (nominative case)
The word Widmung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Widmung?
How does the declension of Widmung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Widmung | die Widmungen |
Genitive | der Widmung | der Widmungen |
Dative | der Widmung | den Widmungen |
Akkusative | die Widmung | die Widmungen |
What is the meaning of Widmung in German?
Widmung has various definitions in German:
[1] Words (often in a book) that are personally intended for someone
[1] Worte (oft in einem Buch), die ganz persönlich für jemanden bestimmt sind[2] At the beginning printed appropriation of an author's work
[2] am Beginn gedruckte Zueignung des Werkes eines Autors[3] Legal system: Explanation of a state authority that something should serve a certain public purpose
[3] Rechtswesen: Erklärung einer staatlichen Stelle, dass etwas einem bestimmten öffentlichen Zweck dienen sollHow to use Widmung in a sentence?
Example sentences in German using Widmung with translations in English.
[1] Die Widmung gilt ihrer Freundin.
[1] The dedication applies to your girlfriend[1] „Ich las die Widmung oft und oft wieder, zergrübelte mit den Kopf, was ich wohl gemeint haben könnte, aber es fiel mir nach zweiundvierzig Jahren nicht mehr ein.“
[1] "I often read the dedication again, ripped my head, which I might have meant, but after four years of forty I could no longer be uninocated"[1] „Die Widmung des Buches wurde bei der Drucklegung formuliert, also in nachnazistischer Zeit.“
[1] "The dedication of the book was formulated in printing, that is, in the post -Nazi time" "[2] Als Widmung stand zu lesen: Meinem lieben Vater in Dankbarkeit.
[2] As a dedication stood: my dear father in gratitude[3] Mit Widmung bezeichnet man den juristischen Geburtsakt der öffentlichen Straße. Dadurch erhält eine Straße den Charakter eines öffentlichen Weges.
[3] The legal birth act of the public street is called a street. This gives a street the character of a public route.