map of ubahn

Is it der, die or das Widerstandskämpfer?

DER

Widerstandskämpfer

The correct article in German of Widerstandskämpfer is der. So it is der Widerstandskämpfer! (nominative case)

The word Widerstandskämpfer is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Widerstandskämpfer?

How does the declension of Widerstandskämpfer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Widerstandskämpfer die Widerstandskämpfer
Genitive des Widerstandskämpfers der Widerstandskämpfer
Dative dem Widerstandskämpfer den Widerstandskämpfern
Akkusative den Widerstandskämpfer die Widerstandskämpfer

What is the meaning of Widerstandskämpfer in German?

Widerstandskämpfer is defined as:

[1] belonging to a resistance movement (male ☆) person

[1] zu einer Widerstandsbewegung gehörende (männliche☆) Person

How to use Widerstandskämpfer in a sentence?

Example sentences in German using Widerstandskämpfer with translations in English.

[1] „Dieser andere Nachfolgestaat des „Dritten Reiches" wollte den Glauben an die fortwirkende Gegenwart all jener Widerstandskämpfer gegen den Nationalsozialismus monumentalisieren, die einen Steinwurf entfernt, im ehemaligen Konzentrationslager Buchenwald, unter den Schergen Hitlers, Himmlers oder Sauckels litten und starben, wie die früheren Parteiführer Ernst Thälmann (KPD) und Rudolf Breitscheid (SPD) oder 51000 andere Tote der Jahre 1937 bis 1945.“

[1] "This other successor -state of the" Third Reich "wanted to monumentalize the belief in the continuing presence of all those resistance fighters against National Socialism, which removed a stone's throw, in the former Buchenwald concentration camp, under the henchmen Hitler, Himmlers or Saeckels, how to suffer and died as The former party leaders Ernst Thälmann (KPD) and Rudolf Breitscheid (SPD) or 51,000 other dead from 1937 to 1945e "

[1] „Kölns Regierungspräsident Jürgen Roters (SPD) jedenfalls ist der Erste in diesem Amt, der die „Edelweißpiraten“ als Widerstandskämpfer gewürdigt hat; lange galten die Jugendlichen als kriminelle Rabauken.“

[1] "Cologne President Jürgen Roters (SPD) is the first in this office to recognize the" Edelweißpiraten "as a resistance fighter.

[1] „Eine militärische Auseinandersetzung wie die im Gazastreifen verwischt die Trennlinie zwischen Krieg und Verbrechen - wenn sie sich in einer so dicht bevölkerten Region abspielt, sind Widerstandskämpfer und Zivilbevölkerung nicht mehr zu unterscheiden.“

[1] "A military argument like that in the Gaza Strip blurred the dividing line between war and crimes - if it takes place in such a densely populated region, resistance fighter and civilian population can no longer be born" "

[1] „Der französische Widerstandskämpfer Stéphane Hessel überlebte drei Konzentrationslager und erarbeitete die Uno-Menschenrechtscharta.“

[1] "The French resistance fighter Stéphane Hessel survived three concentration camps and worked out the UN human rights chart" "

[1] „Unter den Getöteten waren neben den bekannten Terroristen auch viele Zivilisten und pakistanische Widerstandskämpfer.“

[1] "In addition to the well -known terrorists, many civilians and Pakistani resistance fighter" were among the well -known terrorists "