map of ubahn

Is it der, die oder das Wendung?

DIE

The correct article in German of Wendung is die. So it is die Wendung! (nominative case)

The word Wendung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Wendung?

How does the declension of Wendung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Wendung die Wendungen
Genitive der Wendung der Wendungen
Dative der Wendung den Wendungen
Akkusative die Wendung die Wendungen

What is the meaning of Wendung in German?

Wendung has various definitions in German:

[1] phrase

[1] Redewendung

[2] Change

[2] Veränderung

[3] bend or curve

[3] Biegung oder Kurve

[4] rotate, rotate or turn an object in a different direction

[4] sich in eine andere Richtung drehen, Drehen oder Umdrehen eines Gegenstands

[5] Obstetrics: Change of child situation to enable the birth

[5] Geburtshilfe: Veränderung der Kindslage, um damit die Geburt zu ermöglichen

How to use Wendung in a sentence?

Example sentences in German using Wendung with translations in English.

[1] Wir in New York haben von Auschwitz oder den Massenvernichtungen ›nichts gewußt‹, um die Wendung zu gebrauchen, die nach dem Krieg so oft von Deutschen zu hören war.

[1] We in New York have known from Auschwitz or the mass destruction 'nothing to use the turn that was so often heard by Germans after the war

[1] „Großschreibung gilt auch für feste Wendungen, denen der Artikel oder eine Präposition mit (gegebenfalls verschmolzenem) Artikel vorangeht.“

[1] "Creation also applies to fixed turns, which the article or a preposition with (possibly merged) article"

[1] „Zuhause holte ich also die Bücher aus dem Regal, mit denen ich früher selbst Deutsch gelernt hatte, und ich begann, nach den sprachlichen Wendungen zu suchen, die mich am Anfang sehr gekränkt hatten.“

[1] So at home I got the books from the shelf with which I used to learn German myself, and I started looking for the linguistic twists that had been very hurt at the beginning "

[1] „In den Schulferien sammelt er sie, liest die Stellen, über die er sich Notizen machte, noch einmal durch, ordnet die Zettel, auf die er sich meistens englische und französische Vokabeln, Satzkonstruktionen, Wendungen notiert hat und deren Bedeutung sich für ihn erst erklärt, wenn sie ihm zwei- oder dreimal begegnet sind.“

[1] “During the school holidays he collects them, reads the places that he made notes about again, arranges the notes on which he mostly noted English and French vocabulary, sentence constructions, and their meaning for Only explains him when he meets him two or three times "

[2] Eine neue Wendung gibt es unterdessen in der Affäre um die vermutlich von Siemens mitfinanzierte arbeitgeberfreundliche Gewerkschaft AUB.

[2] In the meantime there is a new turn in the affair about the employer -friendly union Aubä, probably co -financed by Siemens

[2] Ist der letzte Song „Wir werden nie enttäuscht werden“ nicht eine Wendung zum Guten?

[2] is the last song "We will never be disappointed"

[2] Der Machtkampf um die größte Internetfusion aller Zeiten hat eine überraschende Wendung genommen.

[2] The power struggle for the greatest internet fusion of all time has taken a surprising turn

[2] Diese Allianz könnte der Schlacht um den Internetdienst die entscheidende Wendung geben

[2] This alliance could give the battle for the Internet service the decisive turn

[2] „Überrascht über diese plötzliche Wendung sah er sie erstaunt an.“

[2] "Surprised about this sudden turn, he saw her amazed"

[3] Er hielt sein Versprechen, und sie merkte sich mit einem zu fast übernatürlicher Klarheit geschärften Gedächtnis jede Wendung des Weges und schätzte bei sich die Zeit ab, die sie auf die Zurücklegung desselben werde verwenden müssen.

[3] He kept his promise, and with a memory, which is too supernatural to be over -attractive, she remembered every turn of the path and estimated the time she would use to withdraw it.

[4] Ulrike Schümann/Julia Bleck/Ute Höpfner berührten das Boot aus Griechenland und mussten einen Strafkringel - eine 360-Grad-Wendung - hinlegen, was das Trio fünf Plätze zurückwarf.

[4] Ulrike Schümann/Julia Bleck/Ute Höpfner touched the boat from Greece and had to put a criminal cringis - a 360 -degree application - which the trio dwelled five places

[4] Rund eine Woche nach Einführung der neuen Doku-Soap "Spieglein, Spieglein" vollzieht der Privatsender Vox eine 180-Grad-Wendung und formatiert sein Nachmittagsprogramm erneut um.

[4] Around a week after the introduction of the new documentary soap "mirror, mirror" the private broadcaster VOX takes out an 180-degree application and formatted his afternoon program again

[4] Auch die Witterung hatte sich durch Wendung des Windes erwärmt und erhellt, daß ihnen ein neuer Sommer zu begegnen schien;

[4] The weather had also heated up by the use of the wind and illuminated that they would meet them for a new summer

[4] Mit halber Wendung des Kopfes schaute Landolin nach dem Fenster,[…]

[4] With half a turn of the head, Landolin looked for the window, […]

[5] Mit der so genannten äußeren Wendung konnten er und sein Team schon vielen Frauen den Kaiserschnitt ersparen und so zur natürlichen Geburt verhelfen.

[5] With the so -called external turn, he and his team have already saved many women the caesarean section and thus helped for natural birth

How do you pronounce Wendung?

Wendung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.