Is it der, die or das Weltgeschichte?
DIE
Weltgeschichte
The correct article in German of Weltgeschichte is die. So it is die Weltgeschichte! (nominative case)
The word Weltgeschichte is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Weltgeschichte?
How does the declension of Weltgeschichte work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Weltgeschichte | — |
Genitive | der Weltgeschichte | — |
Dative | der Weltgeschichte | — |
Akkusative | die Weltgeschichte | — |
What is the meaning of Weltgeschichte in German?
Weltgeschichte is defined as:
[1] History: The history of all peoples, times and cultures in their causal context and in their mutual influence
[1] Geschichte: Die Geschichte aller Völker, Zeiten und Kulturen in ihrem ursächlichen Zusammenhang und in ihrer gegenseitigen BeeinflussungHow to use Weltgeschichte in a sentence?
Example sentences in German using Weltgeschichte with translations in English.
[1] „Deutliche Ahnungen einer Weltgeschichte finden sich bereits bei den Propheten des Alten Testamentes; als erster Darsteller gilt Herodot. Vom christlichen Altertum bis zum ausgehenden Mittelalter wurde die Weltgeschichte einfach und einheitlich als Heilsgeschichte aufgefasst … Seit Humanismus und Reformation wandeln sich die Methoden der Darstellung je nach der Anschauung vom Sinn der Weltgeschichte (Deutung als religiös-konfessioneller, kultureller oder wirtschaftlicher Prozess).“
[1] “Significant suspicions of world history can be found in the prophets of the Old Testament civilian as the first actor, Herodothere from Christian antiquity to the outgoing Middle Ages has been easily and uniformly seen as a history of salvation ... since humanism and reformation are changing The methods of representation depending on the view of the meaning of world history (interpretation as a religious-confessionally, cultural or economic process). ”[1] „Hier möchte ich den großen Bogen von der Weltgeschichte wieder auf die kleine Welt der Literaturkritik reduzieren.“
[1] "Here I would like to reduce the big bow from world history to the small world of literary criticism"[1] „Das Jahr 1945 war eines jener Scharnierjahre, in denen sich die Weltgeschichte in den Angeln dreht und die Entwicklung eine neue Richtung nimmt.“
[1] "The year 1945 was one of those hinge years in which world history turns in the fishing and the development a new direction takes" "[1] „Diese Freiheit erlaubt ihm, die Weltgeschichte unter einem Gesichtswinkel zu betrachten, der es ihm verbietet, die Augen davor zu verschließen, daß es nicht eine einzige aktive Gruppe gegeben hat, die nicht Grausamkeiten begangen und unrecht getan habe.“
[1] "This freedom allows him to look at the world history under a facial angle that forbids him to close his eyes from it that there has not been a single active group that has not committed cruelty and wronged"