Is it der, die or das Weisheit?
DIE
Weisheit
The correct article in German of Weisheit is die. So it is die Weisheit! (nominative case)
The word Weisheit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Weisheit?
How does the declension of Weisheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Weisheit | die Weisheiten |
Genitive | der Weisheit | der Weisheiten |
Dative | der Weisheit | den Weisheiten |
Akkusative | die Weisheit | die Weisheiten |
What is the meaning of Weisheit in German?
Weisheit has various definitions in German:
[1] Without plural: deep insight based on experiences and comprehensive knowledge in life relationships
[1] ohne Plural: auf Erfahrungen und umfassendem Wissen beruhende tiefe Einsicht in Lebenszusammenhänge[2] Also ironic: clever sayings
[2] auch ironisch: kluge SprücheHow to use Weisheit in a sentence?
Example sentences in German using Weisheit with translations in English.
[1] Die Alten achtete man früher wegen ihrer Weisheit.
[1] The old people used to pay attention to their wisdom[1] „Er bedankt sich höflich und lobt die Weisheit des belgischen Staates.“
[1] "He thanks and praises the wisdom of the Belgian state" "[1] „Aber Rosemarie kann diese Weisheit mit ihrem eigenen Leben belegen, das macht sie glaubwürdig.“
[1] "But Rosemarie can prove this wisdom with her own life, that makes her credible"[1] Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber Weisheit bei denen, die sich raten lassen.
[1] Among the high -spirited, but there is always dispute with those who advise those who advise[1] „Als ich seine kühle Weisheit mit meinem ungestümen Draufgängertum verglich, mußte ich zugeben, daß er würdig war, mir Lehren zu erteilen.“
[1] "When I compared his cool wisdom to my impetuous daredevil, I had to admit that he was worthy of teaching me"[1] „Der Fabeldichter Äsop, der allerlei aus ägyptischer Weisheit übernommen hat, schrieb über die Sprache, sie sei das Beste und zugleich das Schlimmste auf der Welt.“
[1] "The fabulous poet Aesop, who has taken over all sorts of Egyptian wisdom, wrote about the language that it was the best and at the same time the worst on the world"[2] Deine Weisheiten kannst du für dich behalten.
[2] You can keep your wisdom for yourself