map of ubahn

Is it der, die or das Weihrauch?

DER

Weihrauch

The correct article in German of Weihrauch is der. So it is der Weihrauch! (nominative case)

The word Weihrauch is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Weihrauch?

How does the declension of Weihrauch work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Weihrauch die Weihrauche
Genitive des Weihrauches des Weihrauchs der Weihrauche
Dative dem Weihrauch dem Weihrauche den Weihrauchen
Akkusative den Weihrauch die Weihrauche

What is the meaning of Weihrauch in German?

Weihrauch has various definitions in German:

[1] Harz, which is obtained by incense trees and gives a typical smell when combined

[1] Harz, welches von Weihrauchbäumen gewonnen wird und bei Verbrennung einen typischen Geruch abgibt

[2] Rauch from [1]

[2] Rauch von [1]

How to use Weihrauch in a sentence?

Example sentences in German using Weihrauch with translations in English.

[1] Wir benutzen reinen Weihrauch aus dem Sultanat Oman.

[1] We use pure incense from the Sultanate Omana

[1] „Frau Mondtraut hatte sich in die Halle für den Buddha-Dienst begeben, um Weihrauch anzuzünden.“

[1] "Ms. Mondtraut had entered the hall for the Buddha service to ignite frankincense"

[1] „Die Leute, die das Muttergottesbild an Handtüchern getragen hatten, wurden abgelöst, die Mesner zündeten wieder Weihrauch an, und der Gottesdienst nahm seinen Anfang.“

[1] "The people who had worn the martiality of towels were replaced, the Mesner ignited incense again, and the service took its first" "

[2] Dieser Weihrauch duftet ganz vorzüglich.

[2] This frankincense smells very excellently

[2] Zu viel Weihrauch beleidigt die Nase.

[2] Too much frankincense offends the nose.

[2] „Ich roch nach Weihrauch.“

[2] "I smelled of Weihlauche"

[2] „Und drinnen öffnet sich der Vorhang, Priester treten Weihrauch schwenkend ein, dann ein kleiner, schmaler Mann mit Vollbart und einem fein geschnittenen Gesicht.“

[2] "And inside the curtain opens, priests appear swiveling, then a small, narrow man with full beard and a finely cut face" "

[2] „Während der Pfarrer den Heiligen Geist aussandte, die Gemeinde betete, der Chor die Himmel rühmen ließ, während Weihrauch wie süßlicher Nebel durchs Kirchenschiff wallte, verliebte sich Hans Tönnies in die Maria, und das schon eine Woche nach seiner Heimkehr aus Kriegsgefangenschaft.“

[2] “While the pastor sent the Holy Spirit, the church prayed, the choir had the ski a boasting, while frankincense was falling through the nave like sweet fog, Hans Tönnies fell in love with Maria, and that a week after his return from the war . "

[2] „Der Weihrauch strich durch den Raum.“

[2] "The frankincense stroked through the floor"

Pictures or photos of Weihrauch

[1,2] Weihrauch
[1,2] Weihrauch