Is it der, die or das Weihnachtsmann?
DER
Weihnachtsmann
The correct article in German of Weihnachtsmann is der. So it is der Weihnachtsmann! (nominative case)
The word Weihnachtsmann is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Weihnachtsmann?
How does the declension of Weihnachtsmann work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Weihnachtsmann | die Weihnachtsmänner |
Genitive | des Weihnachtsmannes des Weihnachtsmanns | der Weihnachtsmänner |
Dative | dem Weihnachtsmann dem Weihnachtsmanne | den Weihnachtsmännern |
Akkusative | den Weihnachtsmann | die Weihnachtsmänner |
What is the meaning of Weihnachtsmann in German?
Weihnachtsmann has various definitions in German:
[1] North German, Central German: A male -shaped, male figure similar to Nikolaus in a red coat, with a white fur, with rod and with a large sack in which the gifts are located to the children at Christmas (symbolic figure of the Christmas Schenmens) ether person who is disguised as this shape
[1] norddeutsch, mitteldeutsch: eine dem Nikolaus ähnliche, männliche Gestalt in einem mit weißem Pelz verbrämten, roten Mantel, mit Rute und mit einem großen Sack, in dem sich die Gaben befinden, die sie den Kindern an Weihnachten bringt (Symbolfigur des weihnachtlichen Schenkens); Person, die als diese Gestalt verkleidet ist[2] Colloquially, often as a swear word: more confused or rotten people
[2] umgangssprachlich, oft als Schimpfwort: vertrottelter oder vertrottelt scheinender MenschHow to use Weihnachtsmann in a sentence?
Example sentences in German using Weihnachtsmann with translations in English.
[1] Der Weihnachtsmann bringt nur den braven Kindern Geschenke.
[1] Santa Claus only brings the good children[1] „Nun! fuhr die Mutter fort, wenn Du aber recht artig biſt, denn ſoll dir auch der Weyhnachtsmann allerley artige Sachen mitbringen.“
[1] "NURTE INTER continued the mother, but if you have quite well, because the Weyhnachtmann Allley also bring you well -owned things"[1] „Dann sagte Mama, daß der Weihnachtsmann gleich kommen werde, und wir sollten in Renates Zimmer gehen.“
[1] "Then Mama said that Santa Claus would come the same and we should go to Renate's room"[1] „Jakob und ich bestaunen die erhabene Erscheinung dieser Troika wie kleine Jungs den Auftritt eines Weihnachtsmanns samt Rentieren.“
[1] "Jakob and I marvel at the sublime appearance of this troika like little boys the appearance of a Santa Claus and rehabilitation" "[1] „Zum Weihnachtsmann existiert bereits einige Spezialliteratur, wobei namentlich die Bücher von Thomas Hauschild und Martina Eberspächer zu nennen sind; daneben sind in Sachbüchern etliche Ausführungen zu finden.“
[1] "There are already some special literature on Santa Claus, whereby the books by Thomas Hauschild and Martina Eberspächer are particularly noted.[2] Mensch, fahr doch zu, du Weihnachtsmann!
[2] Man, drive too, you Santa Claus[2] „Du bist genauso ein Weihnachtsmann wie die anderen!“
[2] "You are just as much a Santa Claus as the other people"[2] „Was wäre aus sprachlicher Sicht noch zu erwähnen? Dass Weihnachtsmann – alltags- und umgangssprachlich – im übertragenen Sinne auftreten kann und dabei in kritischer, abschätziger Weise gebraucht wird.“
[2] "What would be too worth mentioning from a linguistic point of view that Santa Claus- everyday and colloquially- can occur in a figurative sense and is used in a critical, assessable manner"