map of ubahn

Is it der, die oder das Wehmut?

DIE

The correct article in German of Wehmut is die. So it is die Wehmut! (nominative case)

The word Wehmut is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Wehmut?

How does the declension of Wehmut work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Wehmut
Genitive der Wehmut
Dative der Wehmut
Akkusative die Wehmut

What is the meaning of Wehmut in German?

Wehmut has various definitions in German:

[1] An inward, sad mood

[1] eine nach innen gekehrte, traurige Grundstimmung

[2] The regrettable wish, the longing for a more beautiful past

[2] der bedauernde Wunsch, die Sehnsucht nach einer schöneren Vergangenheit

How to use Wehmut in a sentence?

Example sentences in German using Wehmut with translations in English.

[1] »Nein, in der Tat nicht«, entgegnete Mrs. Sparsit mit einem Anstrich von Wehmut.

[1] "No, in fact not," said Mrse Sparsit with a painting of melancholy.

[1] Da ich aber vor Wehmut selbsten nit beten kunnte, ließ ich Paasch sein klein Mägdlein das Gratias beten, in währender Zeit meine Maria das Brot zerschnitt und einem jeglichen sein Teil reichete.

[1] But since I could not pray with melancholy, I let Paasch pray his little mägdlein the gratas, in the long term my Maria cut the bread and a part of his part enriched

[1] Wehmut, Trauer, Angst, Verachtung, das waren keine Gefühle mehr für sie, dazu war ihr Blut zu sehr gejagt; …

[1] Melanche, grief, fear, contempt, these were no longer feelings for them, their blood was too hunted ...

[1] Er erklärte sich hierüber mit einiger Wehmut; denn er konnte nach der Lage der Sache wohl einsehen, daß sein Aufenthalt in so vollkommener Gesellschaft nicht immer dauern könne, ja vielleicht bald abgebrochen werden müsse.

[1] He explained this with some melancholy because he could see according to the situation that his stay in such a full society could not always take, maybe soon had to be canceled

[2] Verlässt er Berlin mit Wehmut? Wehmut, sagt er, kenn' ich nicht.

[2] If he leaves Berlin with a melancholy melancholy, he says, I don't know

[2] Wenn eine traditionsreiche Herberge schließen muss, macht sich in fühlenden Herzen Wehmut breit.

[2] If a traditional hostel has to close, melancholy is in the feeling of heart

[2] Nur dem Charmeur Jacques Chirac mag bei seinem letzten Gipfel als französischer Staatschef ein wenig Wehmut befallen haben.

[2] Only the Charmeur Jacques Chirac may have a little melancholy at his last summit as the French head of state

How do you pronounce Wehmut?

Wehmut

Pictures or photos of Wehmut

[1] die Wehmut ist ihr ins Gesicht geschrieben (Edgar Degas, Melancholie)
[1] die Wehmut ist ihr ins Gesicht geschrieben (Edgar Degas, Melancholie)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.