map of ubahn

Is it der, die or das Wegfall?

DER

Wegfall

The correct article in German of Wegfall is der. So it is der Wegfall! (nominative case)

The word Wegfall is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Wegfall?

How does the declension of Wegfall work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Wegfall
Genitive des Wegfalls des Wegfalles
Dative dem Wegfall
Akkusative den Wegfall

What is the meaning of Wegfall in German?

Wegfall is defined as:

[1] Formal: Something that once existed (for example a law, a grant, a job), has no longer been given/disappeared

[1] formal: etwas, was mal existiert hat (beispielsweise ein Gesetz, ein Zuschuss, eine Stelle), ist nicht mehr gegeben/weggefallen

How to use Wegfall in a sentence?

Example sentences in German using Wegfall with translations in English.

[1] Der Wegfall der Grenzen durch das Schengen-Abkommen war für Europa ein Glücksfall.

[1] The elimination of the borders from the Schengen Agreement was a lucky case for Europe

[1] Der Wegfall von Inlandsflügen ist ein Gewinn für die Umwelt.

[1] The loss of domestic flights is a profit for the environment

[1] Der Wegfall der Beschränkungen in der Coronakrise kommt in Deutschland zu früh.

[1] The loss of restrictions in the corona crisis comes too early in Germany

[1] [Coronakrise 2020:] „»Der Wegfall des Angebots von Schnellrestaurants, Pommes-Buden und Italiener-um-die-Ecke wirft die Leute nun dramatisch zurück auf ihre eigenen Kochkünste«, sagte BVE-Hauptgeschäftsführer Christoph Minhoff.“

[1] [Corona crisis 2020:] "" The elimination of the offer of fast food restaurants, french fries booths and Italian-um-die-ceiling now throws people back on their own cooking skills, "said BVE managing director Christoph Minhoff" "

[1] „Schweizer Milchbauern beargwöhnen den Wegfall der Milchquoten in der EU. Sie fürchten, dass dadurch der Schweizer Milchpreis unter Druck geraten könnte.“

[1] "Swiss dairy farmers are the elimination of the milk quotas in the EU fear that the Swiss milk price could come under pressure."

[1] „Mittlerweile aber leben 80 Prozent der Inselbewohner in irgendeiner Form vom Tourismus und sie sorgen sich vor dem Wegfall der Einnahmequellen.“

[1] "But now 80 percent of the islanders live in some form of tourism and they are concerned about the loss of the source of income"

[1] „Nach dem Wegfall der Bindung an Byzanz versucht das Zarentum, die Kontrolle über die russische Kirche zu erlangen und eine auf seine Bedürfnisse zugeschnittene Staatskirche zu formen.“

[1] "After the elimination of Byzantium, tsarity tries to gain control of the Russian church and to form a state church tailored to its needs"

[1] „Nach dem Wegfall der Atomsanktionen drückt der Iran bei der Modernisierung seiner Wirtschaft aufs Tempo.“

[1] "After the atomic sanctions are eliminated, Iran presses on the Tempio when modernizing its economy"

[1] Geesthacht wird durch den Wegfall der Gewerbesteuer vom Kernkraftwerk Krümmel Schwierigkeiten haben, seinen Haushalt zu finanzieren.

[1] Geesthacht will have difficulties from the Krümmel nuclear power plant through the elimination of trade tax to finance his budget

[1] [Bedingungsloses Grundeinkommen:] „Durch den Wegfall aller Sozialtransferleistungen und einer unbürokratischen Zuweisung der Grundeinkommen, sollten im Sozialbereich große Einsparungen entstehen.“

[1] [Unconditional basic income:] "Due to the elimination of all social transfer services and an unbureaucratic assignment of basic income, large savings should arise in the social sector"

[1] „[…] Mörder, die erst in der Bundesrepublik ihre Straftaten begingen, können durch den Wegfall der Verjährungsfrist ebenso verfolgt werden, auch wenn ihre Taten schon lange zurückliegen. Zum Beispiel mit neuen Beweismitteln wie DNA-Proben.“

[1] "[…] murderers who only committed their crimes in the Federal Republic can also be persecuted by the loss of the limitation period, even if their actions have long been ago with new evidence such as DNA samples."

[1] [Weltweite Coronakrise:] „Allein im zweiten Quartal dieses Jahres rechnet die ILO mit dem Verlust rund 305 Millionen Vollzeitstellen. Die Kalkulation der ILO basiert auf einem erwarteten Wegfall von Arbeitsstunden im zweiten Quartal verglichen mit dem letzten Quartal vor der Krise, dem vierten Quartal 2019.“

[1] [Worldwide Corona crisis: "In the second quarter of this year alone, the ILO expects around 305 million full -time positions. Fourth quarter 2019. "

[1] „Linux Mint 19.3 erschienen: […] Wie bei den Vorgängern werden seit dem Wegfall der KDE-Edition die Desktop-Umgebungen Cinnamon, Xfce und Mate mit jeweils eigenen Abbildern für 32 und 64 Bit veröffentlicht.“

[1] "Linux MINT 19 person appeared: […] As with the predecessors, the desktop environments Cinnamon, XFCE and Mate have been published with their own images for 32 and 64 bits since the KDE edition."