Is it der, die or das Wasser?
DAS
Wasser
The correct article in German of Wasser is das. So it is das Wasser! (nominative case)
The word Wasser is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Wasser?
How does the declension of Wasser work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | das Wasser | die Wasser | die Wässer |
Genitive | des Wassers | der Wasser | der Wässer |
Dative | dem Wasser | den Wassern | den Wässern |
Akkusative | das Wasser | die Wasser | die Wässer |
What is the meaning of Wasser in German?
Wasser has various definitions in German:
[1] no plural: the chemical compound (dihydrogen oxide), the substance H2O in a liquid state, which is composed of hydrogen and oxygen
[1] kein Plural: die chemische Verbindung (Diwasserstoffoxid), der Stoff H2O in flüssigem Aggregatzustand, die aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt ist[2] also plural possible: see plural 1, poetic, elevated: for waters
[2] auch Plural möglich: siehe Plural 1, poetisch, gehoben: für Gewässer[3] Both plural forms, translated, colloquial, partly synonymous: for a lot of liquids, solutions, emulsions, which are similar in consistency to water, as well as bodies of water and waters, which according to their origin, their occurrence, their intended use and the like
[3] beide Pluralformen, übertragen, umgangssprachlich, zum Teil synonym: für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln, sowie Gewässer und Wässer, die ihrer Herkunft nach, ihrem Vorkommen nach, ihrem Verwendungszweck nach und Ähnlichem benannt werden[4] only in the plural 2 common or colloquial Wässerchen: an alcoholic drink made from fermented fruits or other parts of the plant
[4] nur im Plural 2 üblich oder umgangssprachlich Wässerchen: ein alkoholisches Getränk, welches aus vergorenen Früchten oder anderen Teilen der Pflanze gebrannt wurde[5] no plural: a measure of purity for diamonds
[5] kein Plural: ein Reinheitsmaß für Diamanten[6] Medicine: abnormal accumulation of body fluids in the tissue
[6] Medizin: krankhafte Ansammlung von Körperflüssigkeiten im Gewebe[7] colloquial, short for: mineral water, table water
[7] umgangssprachlich, kurz für: Mineralwasser, TafelwasserHow to use Wasser in a sentence?
Example sentences in German using Wasser with translations in English.
[1] Wenn es heiß ist, trinke ich gern Wasser.
[1] When it's hot, I like to drink water.[1] „Reines Wasser unterliegt einer sogenannten Autoprotolyse (auch Autodissoziation).“[2]
[1] "Pure water is subject to so-called autoprotolysis (also autodissociation) ." [2][1] Auch sie sprang ins Wasser.
[1] She jumped into the water too[1] „Er kniete und goß sich Wasser über Kopf und Schultern.“[3]
[1] “He knelt and poured water over his head and shoulders” [3][1] „Der zusätzliche Gebrauch von Wasser und Seife müsste als grobe luxuriöse Übertreibung angesehen werden.“[4]
[1] "The additional use of soap and water would have to be viewed as a gross luxurious exaggeration." [4][1] „Sie legten rasch drei Gedecke auf, brachten Brot, Parmesankäse und Wasser, und unter Gelächter aßen sie und tranken mit mir den ihnen ganz ungewohnten Zyperwein, der ihnen bald in den Kopf stieg.“[5]
[1] "They quickly put three place settings on, brought bread, Parmesan cheese and water, and laughing they ate and drank with me the very unfamiliar Zyper wine, which they soon got into their heads" [5][2] Er ging hinunter ans Wasser.
[2] He went down to the water.[2] Mein Vater ließ das Boot zu Wasser.
[2] My father launched the boat.[2] Große Wasser, Berg und Tal / Anzuschauen überall – (Zeile aus dem Volkslied: „Auf, du junger Wandersmann“)
[2] Big water, mountain and valley / to look at everywhere - (line from the folk song: "Up, you young hiker")[2] Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll – (Gedichtanfang von Goethes Ballade: „Der Fischer“)
[2] The water rushes, the water swells - (poem beginning of Goethe's ballad: "The fisherman")[2] „Da war das Wasser, da war der Wind, die Weiden waren da und die Steine.“[6]
[2] "There was the water, there was the wind, the willows were there and the stones" [6][2] „Er zog an der Leitkette, bis das Maul des Haifischs sich aus dem Wasser hob.“[7]
[2] "He pulled the chain until the shark's mouth rose out of the water." [7][3] Beim Fällen des Baums lief ihm das Wasser nur so herunter.
[3] When the tree was felled, the water just ran down[3] Er stellte sich an den Baum, um sein Wasser abzuschlagen.
[3] He stood by the tree to cut off his water.[3] Vor lauter Rührung stand ihr das Wasser in den Augen.
[3] The water in her eyes stood out from being so moved[3] Sie mischte wohlriechende Wässer.
[3] She mixed fragrant waters.[4] Im Gegensatz zu Geisten stammt bei Wässern der Alkohol aus der Gärung der Früchte.
[4] In contrast to spirits, the alcohol in waters comes from the fermentation of the fruit.[5] Das Wasser des Diamanten entscheidet über den Preis.
[5] The water in the diamond determines the price[6] Meine Oma sagt, sie habe Wasser in den Beinen.
[6] My grandma says she has water in her legs.[7] „Ein Wasser, Zahnstocher und die Zeitung bitte!“
[7] "A water, toothpick and the newspaper, please!"[7] Esmeralda, holst du bitte noch mehr Wasser aus dem Keller?
[7] Esmeralda, will you get some more water from the cellar, please