Is it der, die or das Waschbär?
DER
Waschbär
The correct article in German of Waschbär is der. So it is der Waschbär! (nominative case)
The word Waschbär is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Waschbär?
How does the declension of Waschbär work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Waschbär | die Waschbären |
Genitive | des Waschbären | der Waschbären |
Dative | dem Waschbären | den Waschbären |
Akkusative | den Waschbären | die Waschbären |
What is the meaning of Waschbär in German?
Waschbär is defined as:
[1] Zoology: (originally only in the forests of North America, since the mid -20 -century at the latest in Europe, in the Caucasus and in Japan, now also in parks and in places populated by humans and feed from waste containers) Night-tactative, omnivending representative of the small bears (Procyon Lotor) with a short, pointed snout, a mask-like, black-colored face drawing around the eyes and long, bushy, black-ringed tail, the fur of which has different gray and/or brown tones
[1] Zoologie: (ursprünglich nur in den Wäldern Nordamerikas beheimateter, seit spätestens Mitte des 20. Jahrhunderts auch in Europa, im Kaukasus und in Japan vorkommender, mittlerweile auch in Parks und in von Menschen besiedelten Orten vordringender und sich Futter aus Abfallbehältern holender) nachtaktiver, allesfressender Vertreter der Familie der Kleinbären (Procyon lotor) mit kurzer, spitzer Schnauze, einer maskenartigen, schwarz gefärbten Gesichtszeichnung um die Augen und langem, buschigem, schwarz geringeltem Schwanz, dessen Fell unterschiedliche Grau- und/oder Brauntöne besitztHow to use Waschbär in a sentence?
Example sentences in German using Waschbär with translations in English.
[1] Typisch für den Waschbären ist seine maskenartige Gesichtszeichnung und sein ausgeprägtes haptisches Wahrnehmungsvermögen.
[1] Typical for the raccoon is his mask -like face drawing and its pronounced haptic perception[1] Waschbären sind zwischen 70 und 85 Zentimetern lang und zwischen fünf und zehn Kilogramm schwer; ursprünglich nur in Mittel- und Nordamerika beheimatet, sind sie heute aufgrund von menschlichem Einfluss auch in Europa zu finden.
[1] Raccoons are between 70 and 85 centimeters long and between five and ten kilograms of heavily only located in Central and North America, they can also be found in Europe due to human influence[1] „Das letzte Bild zeigt eine hübsche Waldidylle und vier quietschvergnügte Waschbären in einem Badetümpel planschen.“
[1] "The last picture shows a pretty forest idyll and four squeak -dilated raccoons in a bathing stump of the splash"[1] „Der Waschbär lief hin und her – an seine Kette gefesselt.“
[1] "The raccoon ran back and forth - tied up to his chain"[1] „‚[…] Am liebsten schaue ich jetzt den Waschbären zu, die ihre neue Anlage erkunden, den Schweinen und den jungen Rosalöfflern, die mit ihrem Löffelschnabel immer geschickter umzugehen lernen‘, verrät Zoodirektor Dr. Klaus Wünnemann.“
[1] "'[...] I prefer to watch the raccoon, who explore their new facility, the pigs and the young Rosal opener, who learn to deal with their spoon beak more and more skillfully', reveals Zoo Director Drä Wünnemann."[1] „Zweimal stieg er ab, das zweite Mal, um den blutigen Hinterlauf eines jungen Waschbären zu befreien, der unter einem gestürzten Stamm eingeklemmt war. […] Als es geschafft war, humpelte der Waschbär davon, vielleicht zu seiner Mutter, die ihn hatte in Stich lassen müssen, wahrscheinlicher aber in die Klauen eines anderen Tieres.“
[1] “He descended twice, the second time to free the bloody backlass of a young raccoon who was trapped under a fallen trunk […] when it was done, the raccoon, perhaps to his mother Had to let him down, but more likely to the claws of another animal. ”[1] „Der Waschbär wurde in den 1920/30er-Jahren vom Menschen aus Nordamerika nach Deutschland gebracht und bewusst ausgesetzt, denn er sollte für die hiesige Pelzindustrie angesiedelt werden. […] Heute gilt der Waschbär als gebietsfremde invasive Art, wird erbarmungslos verfolgt und auf grausamste Weise getötet. In der Jagdsaison 2018/2019 starben rund 150.000 Waschbären nach Angaben des deutschen Jagdverbandes, darunter auch Fallwild, also Tiere, die durch Krankheiten, Hunger oder Kälte zu Tode gekommen sind […].“
[1] “The raccoon was brought to Germany and deliberately exposed to Germany by people from North America in the 1920s/30s, because it should be settled for the local fur industry […] Today the raccoon is considered a non-territorial invasive way, is pursued mercilessly And cruelly killed. In the 2018/2019 hunting season, around 150,000 raccoons died, according to the German Hunting Association, including fall game, i.e. animals that came to death through diseases, hunger or cold [...]. "