map of ubahn

Is it der, die oder das Warteschleife?

DIE

The correct article in German of Warteschleife is die. So it is die Warteschleife! (nominative case)

The word Warteschleife is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Warteschleife?

How does the declension of Warteschleife work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Warteschleife die Warteschleifen
Genitive der Warteschleife der Warteschleifen
Dative der Warteschleife den Warteschleifen
Akkusative die Warteschleife die Warteschleifen

What is the meaning of Warteschleife in German?

Warteschleife has various definitions in German:

[1] Telecommunications: Mostly with music underlaid phone call, in which several callers are waiting to be connected to a certain connection

[1] Telekommunikation: meist mit Musik unterlegtes Telefonat, bei dem mehrere Anrufer darauf warten, mit einem bestimmten Anschluss verbunden zu werden

[2] Aviation: Until the maneuvers of approval,

[2] Luftfahrt: bis zum Erhalt einer Freigabe geflogenes Manöver

How to use Warteschleife in a sentence?

Example sentences in German using Warteschleife with translations in English.

[1] „Für telefonische Warteschleifen haben Kunden im vergangenen Jahr knapp 150 Millionen Euro ausgeben müssen.“

[1] "For telephone queues, customers had to spend almost 150 million euros in last year"

[2] Er musste eine Warteschleife fliegen, weil die Landebahnen noch blockiert waren.

[2] He had to fly a queue because the landingways were still blocked

How do you pronounce Warteschleife?

Warteschleife

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.