map of ubahn

Is it der, die or das Waisenkind?

DAS

Waisenkind

The correct article in German of Waisenkind is das. So it is das Waisenkind! (nominative case)

The word Waisenkind is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Waisenkind?

How does the declension of Waisenkind work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Waisenkind die Waisenkinder
Genitive des Waisenkindes des Waisenkinds der Waisenkinder
Dative dem Waisenkind dem Waisenkinde den Waisenkindern
Akkusative das Waisenkind die Waisenkinder

What is the meaning of Waisenkind in German?

Waisenkind has various definitions in German:

[1] Family: A child from a family, the orphaned because of that because the parents were killed

[1] Familie: ein Kind aus einer Familie, das verwaiste auf Grund dessen, weil die Eltern ums Leben gekommen sind

[2] Adoption: A child from an orphanage that was exposed to his parents or a parent as a baby or taken away by the authorities (family office)

[2] Adoption: ein Kind aus einem Waisenhaus, das von seinen Eltern oder einem Elternteil als Baby ausgesetzt oder von den Behörden (Familienamt) weggenommen wurde

[3] Typography: Incorrect upheaval at the end of a column or sentence column

[3] Typografie: fehlerhafter Umbruch am Ende einer Kolumne oder Satzspalte

How to use Waisenkind in a sentence?

Example sentences in German using Waisenkind with translations in English.

[1] Weltweit leben viele Waisenkinder ohne Eltern.

[1] Many orphans live worldwide without a parent

[1] „Die tatsächlichen Zahlen dürften aber weitaus höher gelegen haben, da die Erfahrungen der meisten Waisenkinder mit den Behörden nicht die besten waren - und es ihnen besser erschien, ihre neue litauische Identität nicht zu enttarnen.“

[1] "However, the actual numbers should have been far higher, since the experiences of most orphans with the authorities were not the best - and it seemed better not to unmask their new Lithuanian identity"

[1] „Er fühlt sich mager wie ein Waisenkind.“

[1] "He feels lean like an orphan"

[2] Manchmal wurde eines der Waisenkinder zur Adoption freigegeben.

[2] Sometimes one of the orphans were released for adoption

[3] Waisenkinder stören erheblich den inhaltlichen und formalen Leserhythmus.

[3] Orphans considerably disrupt the content and formal reader hythusia