map of ubahn

Is it der, die oder das Waise?

DIE

DER

The correct article in German of Waise is die or der. So it is die or der Waise! (nominative case)

The word Waise is feminine or masculine, therefore the correct article is die or der.

The word is only used as a feminine today, which is why contemporary dictionaries only record the feminine genus in the 16th and 17th centuries it was almost exclusively as a masculine as such, it still occurs in modern texts today ( see examples).

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Waise?

How does the declension of Waise work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular 1 Singular 2 Plural
Nominative die Waise der Waise die Waisen
Genitive der Waise des Waisen der Waisen
Dative der Waise dem Waisen den Waisen
Akkusative die Waise den Waisen die Waisen

What is the meaning of Waise in German?

Waise has various definitions in German:

[1] Minor person who lost both parents or one of the parents (through death)

[1] minderjährige Person, die beide Eltern oder eines der Elternteile (durch Tod) verloren hat

[2] Versege apprentices

[2] Verslehre: keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe

How to use Waise in a sentence?

Example sentences in German using Waise with translations in English.

[1] „Sie waren mir, dem Waisen, Vater und Mutter, sie waren mir, dem Geschwisterlosen, Bruder und Schwester.“

[1] "They were me, the orphan, father and mother, they were me, the sibling, brother and sistere"

[1] „Maugham schildert sich in seinem Roman in der Gestalt des klumpfüßigen Waisen Philip Carey.“

[1] "Maugham describes himself in his novel in the shape of the Klumpfsey orphan Philip Careyä"

[1] „Die Geschichte von dem Waisen Bo Vilhelm Olsson aus der Upplandsgatan, der als Prinz Mio im ‚Land der Ferne‘ bei seinem Vater, dem König, aufwacht und dort die ihm seit Jahrtausenden zugedachte Aufgabe erfüllt, indem er den bösen Ritter Kato besiegt, kann man getrost neben Oscar Wildes ‚Selfish Giant‘ stellen.“

[1] "The story of the orphan Bo Vilhelm Olsson from Upplandsgatan, who as Prince Mio in the 'Land of the Far' wakes up with his father, the king, and fulfills the task that has been intended for thousands of years, by the evil knight Kato Defeated, you can confidently besides Oscar Wild's 'Selfish Giant' job "

[1] „Ich bin eine Waise, für mich sorgt keiner.“

[1] "I am an orphan, nobody cares for me"

[1] „Ich hab bloß noch Onkel, Tante und Oma, und die sind sich klar darüber, daß ich geschont werden muß, weil ich eine Waise bin.“

[1] "I just have uncle, aunt and grandma, and they are clear that I have to be spared because I am an orphan"

[1] „Independence arbeitete mit einem jungen Mädchen, einer Waise, zusammen, die gerade auf dem kleinen Parafinofen Wasser heiß machte.“

[1] "Independence worked with a young girl, an orphan, who was getting hot on the small parafinofen water"

[1] „Paris produzierte im Jahr über zehntausend neue Findelkinder, Bastarde und Waisen.“

[1] "Paris produced more than ten thousand new founding children, bastards and orphans"

[1] „In jenen Kreisen besann sich einer, oder vielleicht waren es auch mehrere, des frühbürgerlichen Begriffs der Treuhand — ein Treuhänder verwaltet nach bestem Treu und Glauben etwa das Erbe von minderjährigen Waisen — und so sollte auch eine Treuhandgesellschaft her für das kollektive Erbe des plötzlich verwaisten DDR-Volkes, damit dieses nicht etwa auf den Gedanken käme, selber etwas damit anzufangen.“

[1] “In those circles, or maybe it was also several, the early bourgeois concept of trust - a trustee manages to the best of all the best to faith - and so a trust company should also be used for the collective inheritance of the suddenly orphaned GDR people, so that this would not be due to the idea of ​​doing something himself "

[1] „Es irren schließlich genug Waisen umher.“

[1] "Finally, there are enough orphans around"

[1] „In denen er uns zum Beispiel nach Brasilien («Central Station») entführt, wo ein kleiner Waise seinen Vater sucht; oder er lässt in «Die Kinder des Monsieur Mathieu» Laien sich zu einem Kinderchor formieren.“

[1] "In which he takes us to Brazil, for example, to Brazil (" Central Station "), where a small orphan of addiction or he lets himself formate into a children's choir in" The children of the Monsieur Mathieu "Layer" "

[1] „Offenbar will der Waise nicht mehr länger ein ‚Waldjunge‘ sein.“

[1] "Apparently the orphan no longer wants a 'forest boy' sore"

[1] „Kleists Brief ist ganz auf die Mildtätigkeit der Tante hin berechnet, die sich der »verlaßnen Waise« annehmen soll, emotional und finanziell.“

[1] "Kleist's letter is calculated entirely on the charity of the aunt, which the" left orphan "should take on, emotionally and financial" "

[1] „Schließlich wurde eine Studentin ausgewählt, eine Waise, die auch die einzige Ernährerin ihrer beiden behinderten Brüder war.“

[1] "After all, a student was selected, an orphan who also the only nutrient of her two disabled brothers Warä" "

[1] Seit der Vater umgekommen ist, ist sie Waise und hat einen Vormund bekommen.

[1] Since the father has died, she has been an orphan and has received a guardian

[2] „Dieses Beispiel ist auch vom Strophenbau her eindrucksvoll: zwei Stollen aus Langzeilen mit Vagantenzeilenkadenzen steht ein dreizeiliger Abgesang aus Reimpaar und Waise in Schlußstellung gegenüber, und die Waise kehrt als Refrain in jeder Strophe wieder.“

[2] "This example is also impressive in terms of stanza construction: two tunnels made of long -lines with vagant line cadenes are opposed to a three -line song from Reim couple and orphan in conclusion, and the orphan returns as a chorus in every stanza"

[2] „Ein ungereimter Vers in einem sonst gereimten Gedicht heißt Waise. Strophenweise miteinander reimende Waisen heißen Körner.“

[2] "An unusual verse in an otherwise rhymed poem is called Waisee stanza.

How do you pronounce Waise?

Waise

Pictures or photos of Waise

[1] „Orphans“ (1885) von Thomas Benjamin Kennington zeigt zwei Waisen
[1] „Orphans“ (1885) von Thomas Benjamin Kennington zeigt zwei Waisen
[1] „Siroče na majčinom grobu“ (1888) von Uroš Predić stellt eine Waise am Grab der Mutter dar
[1] „Siroče na majčinom grobu“ (1888) von Uroš Predić stellt eine Waise am Grab der Mutter dar

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.