
Is it der, die or das Wahlkreis?
DER
Wahlkreis
The correct article in German of Wahlkreis is der. So it is der Wahlkreis! (nominative case)
The word Wahlkreis is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Wahlkreis?
How does the declension of Wahlkreis work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Wahlkreis | die Wahlkreise |
Genitive | des Wahlkreises | der Wahlkreise |
Dative | dem Wahlkreis dem Wahlkreise | den Wahlkreisen |
Akkusative | den Wahlkreis | die Wahlkreise |
What is the meaning of Wahlkreis in German?
Wahlkreis is defined as:
[1] Geographical structure, which serves to organize an election and usually assigns a part of the committee to be occupied by a subset of the eligible voters
[1] geographische Gliederungsebene, die der Organisation einer Wahl dient und in der Regel einer Teilmenge der Wahlberechtigten jeweils einen Teil des zu besetzenden Gremiums zuweistHow to use Wahlkreis in a sentence?
Example sentences in German using Wahlkreis with translations in English.
[1] „Ansonsten müsste das Gericht nicht nur die Regelung zur Stimmenverteilung im Bundesrat, sondern auch die höhere Vertretungsrelation von ländlichen Wahlkreisen bei Bundes- und Landtagswahlen kippen.“
[1] Otherwise, the court would not only have to tip the regulation for distribution of votes in the Federal Council, but also the higher representation relation of rural constituencies in federal and state elections "[1] „Mit dem möglichst flächendeckenden Affichieren eines Kanzler(-kandidaten) quer durch Österreich hat man die Chance, die Wahl zu gewinnen. Mit dem Hinweis, dass Herr Huber im Wahlkreis xy an aussichtsreicher Stelle kandidiert, eher nicht.“
[1] "With the as extensive afficating of a chancellor (candidate) across Austria, you have the chance to win the election with the indication that Mr. Huber in constituency XY runs in a promising position."[1] „Der Supreme Court der USA verlangt für die Wahl zum Repräsentantenhaus die strikte Gleichheit der Wahlkreise innerhalb eines Bundesstaates in bezug auf die Zahl der Wahlberechtigten mit der Konsequenz, daß jede Abweichung, sei sie auch noch so gering, durch konkrete Gründe gerechtfertigt werden muß.“
[1] “The Supreme Court of the United States requires the strict equality of the constituencies within a state in relation to the number of eligible voters with the consequence that every deviation, even so low, is justified by concrete reasons must "[1] „Für die niedersächsische Landtagswahl 1955 wurde von Oertzen von der SPD für den Wahlkreis Göttingen-Stadt aufgestellt, den er überraschend gewann.“
[1] "For the Lower Saxony state election in 1955, Oertzen was erected by the SPD for the Göttingen-Stadt constituency, which he surprisingly won"