map of ubahn

Is it der, die or das Vorsitzender?

DER

Vorsitzender

The correct article in German of Vorsitzender is der. So it is der Vorsitzender! (nominative case)

The word Vorsitzender is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Vorsitzender?

How does the declension of Vorsitzender work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Vorsitzender Vorsitzende
Genitive Vorsitzenden Vorsitzender
Dative Vorsitzendem Vorsitzenden
Akkusative Vorsitzenden Vorsitzende
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Vorsitzende die Vorsitzenden
Genitiv des Vorsitzenden der Vorsitzenden
Dativ dem Vorsitzenden den Vorsitzenden
Akkusativ den Vorsitzenden die Vorsitzenden
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Vorsitzender keine Vorsitzenden
Genitiv eines Vorsitzenden keiner Vorsitzenden
Dativ einem Vorsitzenden keinen Vorsitzenden
Akkusativ einen Vorsitzenden keine Vorsitzenden

What is the meaning of Vorsitzender in German?

Vorsitzender is defined as:

[1] Person who holds the management and responsibility of an association, a party, an organization or the like

[1] Person, die die Leitung und Verantwortung eines Vereins, einer Partei, einer Organisation oder Ähnliches innehat

How to use Vorsitzender in a sentence?

Example sentences in German using Vorsitzender with translations in English.

[1] Er wurde zum neuen Vorsitzenden der Partei gewählt.

[1] He was elected as the new chairman of the party

[1] „Der Vorsitzende sieht die Zeugin durchdringend an.“

[1] "The chairman sees the witness penetrating"

[1] „In München ist der Vorsitzende des Zentralrats zurückgetreten, ich werde zu seinem Nachfolger bestimmt.“

[1] "In Munich, the chairman of the Central Council has resigned, I will be determined as his successor"

[1] „Zunächst, in Abwesenheit ihres altgedienten Vorsitzenden, hatten die Unabhängigen es halsstarrig abgelehnt, Nichtsozialisten in die Regierung aufzunehmen, und sei es auch nur als Fachleute ohne exekutive Befugnisse.“

[1] "First, in the absence of their veteran chairman, the independent had rejected it stubbornly to include non -socialists in the government, even if only as experts without executive powers"

[1] „Der Vorsitzende sei sehr beschäftigt, hieß es.“

[1] "The chairman is very busy, it said"