Is it der, die or das Vorschrift?
DIE
Vorschrift
The correct article in German of Vorschrift is die. So it is die Vorschrift! (nominative case)
The word Vorschrift is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Vorschrift?
How does the declension of Vorschrift work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Vorschrift | die Vorschriften |
Genitive | der Vorschrift | der Vorschriften |
Dative | der Vorschrift | den Vorschriften |
Akkusative | die Vorschrift | die Vorschriften |
What is the meaning of Vorschrift in German?
Vorschrift is defined as:
[1] Instruction that you have to follow
[1] Anweisung, die man befolgen mussHow to use Vorschrift in a sentence?
Example sentences in German using Vorschrift with translations in English.
[1] Beim Arbeiten mit konzentrierter Salzsäure müssen sich alle Schüler genau an die Vorschriften halten.
[1] When working with concentrated hydrochloric acid, all students have to stick to the regulations[1] Gibt es eine Vorschrift, die das Pfeifen in öffentlichen Gebäuden verbietet?
[1] If there is a regulation that prohibits whistling in public buildings[1] „Die Gemeinsame Geschäftsordnung der Bundesministerien sieht zwar vor, dass Gesetzentwürfe »grundsätzlich« dem Redaktionsstab Rechtssprache zur Prüfung vorzulegen sind, doch Sanktionen für die Nichtbeachtung dieser Vorschrift gibt es nicht.“
[1] "The joint rules of procedure of the Federal Ministry stipulates that draft laws" fundamentally "have to be submitted to the editorial staff for the examination, but there are no sanctions for the failure to comply with this regulation"[1] „Die komplizierten Vorschriften des Gesetzes führten dazu, dass die Bevölkerung in der Beurteilung der neuen Regeln stark schwankte.“
[1] "The complicated provisions of the law meant that the population in the assessment of the new rules was strongly swarming"[1] „Die Vorschriften sollen vor allem möglichst billige Arbeitskräfte für die hochprofitable Bergbauindustrie bereitstellen, die für die Steuereinnahmen des Staates von zentraler Bedeutung ist.“
[1] "Above all, the regulations should provide as cheap as possible workers for the highly profitable mining industry that is of central importance for the tax revenue of the state" "