map of ubahn

Is it der, die or das Vorschein?

DER

Vorschein

The correct article in German of Vorschein is der. So it is der Vorschein! (nominative case)

The word Vorschein is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Vorschein?

How does the declension of Vorschein work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Vorschein
Genitive
Dative dem Vorschein dem Vorscheine
Akkusative den Vorschein

What is the meaning of Vorschein in German?

Vorschein is defined as:

[1] Presence of all eyes (almost only in combination with the verbs: pull out and show, make it visible or come, step and come: come out and show, become visible)

[1] Präsenz vor aller Augen (fast nur in der Kombination mit den Verben bringen: hervorziehen und zeigen, sichtbar machen oder kommen, treten und gelangen: hervorkommen und sich zeigen, sichtbar werden)

How to use Vorschein in a sentence?

Example sentences in German using Vorschein with translations in English.

[1] „Ohne Vorschein allerdings kommen diese Nahziele vom rechten Tendenzweg ab und verkommen zu einer „kaschierend reformistischen Ideologie des Bestehenden“ (ebd. 260).“

[1] "However, these close goals come from the right tendency to go away and deploy to a" concealing reformist ideology of the existing "(ibid 260)."

[1] „Dem korrespondiert Mills Werttheorie in der „Politischen Ökonomie": sie ist ein Nachklang zur Produktionskostentheorie der Klassik, ohne Vorschein auf nutzentheoretische Programme.“

[1] "Mill's theory corresponds to the" political economy ": it is a follow -up to the production cost theory of classical, without any attention to benefit -theoretical program"

[1] „So tauchten Sie über Jahre unter und traten erst wieder zum Vorschein, als sich – wie von Ihnen am 17.06.2009 angeführt – die Wirtschaftslage in Österreich verschlechterte und Sie keine Arbeit mehr fanden.“

[1] "So they dived over the years and only appeared again when - as led by them on July 17, 2009 - the economic situation in Austria deteriorated and they no longer found any work."

[1] „Er tritt zum Vorschein, wenn der Lack nach den Färbeverfahren entfernt wird.“

[1] "It appears when the paint is removed according to the coloring process"

[1] „Zum Vorschein geraten andererseits große nationale Unterschiede, was das Ausmaß an Alterserwerbsarbeit betrifft.“

[1] "On the other hand, there are large national differences in terms of the extent of retirement work"

[1] „Die Verhältnisse waren wie bei der letzten Ausgrabung, woher auch mehrere solche Lehmbewurfbruchstücke, immer in situ — aber immer ohne Pfostenlöcher — zum Vorschein geraten sind.“

[1] "The conditions were as in the last excavation, where several such clay broken fragments, always in situ - but always without post holes - have come to the fore"

[1] „Nun hat man im Mittelalter immer wieder versucht, einen Vorschein dieses eschatologischen, göttlichen Lichts bereits im irdischen Diesseits aufzuspüren.“

[1] "Now in the Middle Ages you have repeatedly tried to find this eschatological, divine light on this side" on this side "

[1] „Die folgenden Beispiele zeigen, jedes auf seine Art, einen Vorschein des Noch-Nicht, sind kleine Heterotopien.“

[1] "The following examples show, each in its own way, a seemingly not one, are small heterotopia" "

[1] „Dennoch gibt sie andererseits – weil die Schwelle auch die Funktion des Vermittelns hat – einen Vorschein der Auflösung.“

[1] "Nevertheless, on the other hand, it - because the threshold also has the function of mediation - gives a appeal of the resolution" "