map of ubahn

Is it der, die oder das Vorhang?

DER

The correct article in German of Vorhang is der. So it is der Vorhang! (nominative case)

The word Vorhang is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Vorhang?

How does the declension of Vorhang work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Vorhang die Vorhänge
Genitive des Vorhanges des Vorhangs der Vorhänge
Dative dem Vorhang dem Vorhange den Vorhängen
Akkusative den Vorhang die Vorhänge

What is the meaning of Vorhang in German?

Vorhang has various definitions in German:

[1] one or more, optionally sewns, lines made of textile or other material originally for damages, for covering space openings, splitting, compartments of rooms

[1] ein oder mehrere, gegebenenfalls zusammengenähte, Bahnen aus Textil oder anderem Material ursprünglich zum Davorhängen, zum Bedecken von Raumöffnungen, zum Aufteilen, Abteilen von Räumen

[2] Theater: Protection for the stage

[2] Theater: Sichtschutz für die Bühne

How to use Vorhang in a sentence?

Example sentences in German using Vorhang with translations in English.

[1] Der Umzug hat gut geklappt. Uns fehlen nur noch Vorhänge für das Wohnzimmer.

[1] The move has folded well at us only missing curtains for the living room.

[1] „Und als es still bleibt über ihm, blickt er auf, aber der Vorhang der Sänfte, durch den der Heilige Vater zu ihm gesprochen hat, ist zugezogen worden.“[3]

[1] "And when it stays still over him, he looks up, but the curtain of the litter, through which the Holy Father spoke to him, has been drawn to him" [3]

[1] „Sie zog die Vorhänge zu und ging leise hinaus.“[4]

[1] "She pulled the curtains and went quietly at" [4]

[1] „Das ratschende Geräusch des Vorhangs hat Anrath aufgeweckt.“[5]

[1] "The advising noise of the curtain has woken up Anrath" [5]

[1] „Die Vorhänge vor dem Fenster, das sich über die ganze Breite des Zimmers zog, waren weit geöffnet.“[6]

[1] "The curtains in front of the window, which moved across the whole breadth of the room, were far opened at" [6]

[2] Der Vorhang fällt.

[2] The curtain falls

[2] „[Reich-Ranicki] beendete die Sendung jeweils mit dem Brecht-Zitat: ‚Und so sehen wir betroffen / Den Vorhang zu und alle Fragen offen.‘, eine Abwandlung von ‚Wir stehen selbst enttäuscht und sehn betroffen / Den Vorhang zu und alle Fragen offen.‘ (aus Der gute Mensch von Sezuan).“[7]

[2] "[Reich-Ranicki] ended the program with the Brecht quote:, and so we see the curtain too and all questions open, a modification of, we are unattained and seeing affected / curtain to and all questions open. '(from the good man of Sezuan). "[7]

[2] „Schon nach dem ersten Vorhang verstand Ida, was die Mama daran so liebte.“[8]

[2] "Already after the first curtain Ida understood what the mom loved it so" [8]

[2] „Spott und superiore Witzelei waren allein der richtige Ton, und als ihm dies feststand, fiel zum erstenmal der Vorhang.“[9]

[2] "Mock and Superiore funnel alone were the right tone, and when this was due to him, the curtain at first time" [9]

How do you pronounce Vorhang?

Vorhang
Vorhang (Österreich)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.