Is it der, die or das Vorhang?
DER
Vorhang
The correct article in German of Vorhang is der. So it is der Vorhang! (nominative case)
The word Vorhang is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Vorhang?
How does the declension of Vorhang work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Vorhang | die Vorhänge |
Genitive | des Vorhanges des Vorhangs | der Vorhänge |
Dative | dem Vorhang dem Vorhange | den Vorhängen |
Akkusative | den Vorhang | die Vorhänge |
What is the meaning of Vorhang in German?
Vorhang has various definitions in German:
[1] one or more, optionally sewns, lines made of textile or other material originally for damages, for covering space openings, splitting, compartments of rooms
[1] ein oder mehrere, gegebenenfalls zusammengenähte, Bahnen aus Textil oder anderem Material ursprünglich zum Davorhängen, zum Bedecken von Raumöffnungen, zum Aufteilen, Abteilen von Räumen[2] Theater: Protection for the stage
[2] Theater: Sichtschutz für die BühneHow to use Vorhang in a sentence?
Example sentences in German using Vorhang with translations in English.
[1] Der Umzug hat gut geklappt. Uns fehlen nur noch Vorhänge für das Wohnzimmer.
[1] The move has folded well at us only missing curtains for the living room.[1] „Und als es still bleibt über ihm, blickt er auf, aber der Vorhang der Sänfte, durch den der Heilige Vater zu ihm gesprochen hat, ist zugezogen worden.“[3]
[1] "And when it stays still over him, he looks up, but the curtain of the litter, through which the Holy Father spoke to him, has been drawn to him" [3][1] „Sie zog die Vorhänge zu und ging leise hinaus.“[4]
[1] "She pulled the curtains and went quietly at" [4][1] „Das ratschende Geräusch des Vorhangs hat Anrath aufgeweckt.“[5]
[1] "The advising noise of the curtain has woken up Anrath" [5][1] „Die Vorhänge vor dem Fenster, das sich über die ganze Breite des Zimmers zog, waren weit geöffnet.“[6]
[1] "The curtains in front of the window, which moved across the whole breadth of the room, were far opened at" [6][2] Der Vorhang fällt.
[2] The curtain falls[2] „[Reich-Ranicki] beendete die Sendung jeweils mit dem Brecht-Zitat: ‚Und so sehen wir betroffen / Den Vorhang zu und alle Fragen offen.‘, eine Abwandlung von ‚Wir stehen selbst enttäuscht und sehn betroffen / Den Vorhang zu und alle Fragen offen.‘ (aus Der gute Mensch von Sezuan).“[7]
[2] "[Reich-Ranicki] ended the program with the Brecht quote:, and so we see the curtain too and all questions open, a modification of, we are unattained and seeing affected / curtain to and all questions open. '(from the good man of Sezuan). "[7][2] „Schon nach dem ersten Vorhang verstand Ida, was die Mama daran so liebte.“[8]
[2] "Already after the first curtain Ida understood what the mom loved it so" [8][2] „Spott und superiore Witzelei waren allein der richtige Ton, und als ihm dies feststand, fiel zum erstenmal der Vorhang.“[9]
[2] "Mock and Superiore funnel alone were the right tone, and when this was due to him, the curtain at first time" [9]