Is it der, die or das Vorgabe?
DIE
Vorgabe
The correct article in German of Vorgabe is die. So it is die Vorgabe! (nominative case)
The word Vorgabe is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Vorgabe?
How does the declension of Vorgabe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Vorgabe | die Vorgaben |
Genitive | der Vorgabe | der Vorgaben |
Dative | der Vorgabe | den Vorgaben |
Akkusative | die Vorgabe | die Vorgaben |
What is the meaning of Vorgabe in German?
Vorgabe has various definitions in German:
[1] Regulation, guideline, claim
[1] Regelung, Richtlinie, Anspruch[2] Sport: Disadvantage compensation for weaker participants
[2] Sport: Nachteilsausgleich für schwächere Teilnehmer[3] Mining: The shortest distance between the explosive load and the surface that has already been exposed as well as the crowd to be outlined and pushed away there
[3] Bergbau: kürzester Abstand zwischen Sprengladung und bereits freigelegter Oberfläche sowie die dort befindliche und wegzusprengende Gesteinsmenge[4] (conscious) pretense
[4] (bewusste) VortäuschungHow to use Vorgabe in a sentence?
Example sentences in German using Vorgabe with translations in English.
[1] „Ist das Erkenntnis also schon in seiner Feststellung der Rechtswidrigkeit problematisch, so verstößt es in flagranter Weise gegen die andere Vorgabe, die verlangt, dass eine allenfalls vorliegende Rechtswidrigkeit ‚auf das Wahlergebnis von Einfluss war‘.“
[1] "If the knowledge is already problematic in its determination of the illegality, it in a flagrant manner violates the other requirement, which requires that an illegality at most existed" on the election result of influence "" "[1] „Von Vorgaben spricht man, wenn die Ziele einseitig vom Arbeitgeber gesetzt - und nicht vereinbart werden.“
[1] "One speaks of specifications if the goals are set unilaterally by the employer - and are not agreed"[1] „Über die Vorgabe der Kaserne setzte er sich nicht hinweg, sodass er in diesem Bereich seinen Boulevard im 100 Klafter breiten Raum vor der Kaserne aufgehen ließ.“
[1] "He did not get over the specification of the barracks, so that in this area he let his boulevard open in the 100 fathoms of wide space in front of the barracks"[1] „In der Variable Vorgabe steht, was eingesetzt wird, wenn der Benutzer einfach ENTER drückt.“
[1] "In the variable requirement, what is used if the user simply presses" "[1] „Übrigens lautet die Vorgabe da nicht Adagio, sondern Andante, quasi Allegretto.“
[1] "Incidentally, the requirement is not adagio, but andante, quasi allegrettoä"[1] [Hitzetote:] „»In Frankreich gibt es zum Beispiel einen nationalen Hitze-Aktionsplan, der Vorgaben für die Kommunen macht: Es gibt die Vorschrift, dass in jedem Alten-, jedem Pflegeheim mindestens ein gekühlter Raum vorhanden sein muss.«“
[1] [Heat note:] "In France there is, for example, a national heat action plan that makes specifications for the municipalities: There is the regulation that at least one cooled room must be present in every old people and every nursing home" "[2] „In der Praxis hat, wie schon angedeutet, die Vorgabe einzelner Figuren, welche von der geschickteren Partei vor Anfang des Spieles vom Bret [sic!] entfernt oder gar nicht mit aufgestellt werden, den grössten Anklang gefunden.“
[2] "In practice, as already indicated, the specification of individual figures, which the more skillful party is removed from the Bret [sicäe] before the beginning of the game or not at all, found the greatest appeal"[2] „Die Vorgabe wird rasch immer geringer werden, und vielleicht zuletzt ganz aufhören müssen.“
[2] "The requirement will become increasingly smaller, and maybe finally have to stop"[2] „Amateure können von der Gesamtzahl ihrer Schläge (Brutto) auf einer Runde ihre Vorgabe (Handicap) abziehen und erhalten so ihr Nettoergebnis.“
[2] "Amateurs can deduct their specification (handicap) from the total number of their strokes (gross) on one round and thus receive their net results"[2] „Unter dem Handicap verstand man ursprünglich die Vorgabe für einen leistungsschwächeren gegenüber einem stärkeren Spieler, um so im Blick auf die unterschiedliche Spielstärke Chancengleichheit zu schaffen und den Ausgang eines Spiels offenzuhalten.“
[2] "Under the handicap, you originally understood the requirement for a weaker to a stronger player in order to create equal opportunities with a view to the different level of play and to be opened to the outcome of a game"[3] „Durch das Zünden soll das Gestein vom Profil gelöst und die Vorgabe geworfen werden.“
[3] "By igniting, the rock is to be solved from the profile and the specification should be thrown"[3] „Durch Drehen der Spindel wird der Keil zwischen die Backen getrieben; diese sprengen dann die Vorgabe los.“
[3] "By turning the spindle, the wedge between the cheeks gearbox becomes the defring of the specification"[3] „Dadurch ergibt sich die grösstmögliehste Vorgabe (die kürzeste Widerstandslinie) im Maximum, als a c = 0·7 a b.“
[3] "This results in the largest possible specification (the shortest resistance line) in the maximum, as a c = 0 · 7 a bike"[3] „Die Qualität des verbleibenden Felsens um den Ausbruchquerschnitt hängt stark von dem Verhältnis Bohrlochabstand S und Vorgabe W ab.“
[3] "The quality of the remaining rock around the breakout cross -section depends heavily on the ratio of borehole spacing s and specification w."[3] „Wird die Minenladung für 3m Vorgabe bemessen, so begeht man eine Munitionsverschwendung, denn die wirkliche Vorgabe beträgt eben nur 2m.“
[3] "If the mine load is measured for a 3M requirement, you commit a waste of ammunition, because the real requirement is only 2m" "[4]
[4]