Is it der, die or das Vorfeld?
DAS
Vorfeld
The correct article in German of Vorfeld is das. So it is das Vorfeld! (nominative case)
The word Vorfeld is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Vorfeld?
How does the declension of Vorfeld work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Vorfeld | die Vorfelder |
Genitive | des Vorfelds des Vorfeldes | der Vorfelder |
Dative | dem Vorfeld dem Vorfelde | den Vorfeldern |
Akkusative | das Vorfeld | die Vorfelder |
What is the meaning of Vorfeld in German?
Vorfeld has various definitions in German:
[1] General: the area (terrain or period) that lies in front of someone/something
[1] allgemein: der Bereich (Gelände oder Zeitabschnitt), der vor jemand/etwas liegt[2] Linguistics, especially syntax: In the statement, the wording that are in front of the clip
[2] Linguistik, speziell Syntax: im Aussagesatz die Wortstellungen, die sich vor der Satzklammer befindenHow to use Vorfeld in a sentence?
Example sentences in German using Vorfeld with translations in English.
[1] Das Vorfeld konnte gut beobachtet werden.
[1] The apron could be observed well[1] Viele Fragen konnten schon im Vorfeld geklärt werden.
[1] Many questions could be clarified in advance[1] „Im gesamten Land verhinderten Sicherheitskräfte Protestaktionen im Vorfeld, indem sie Zufahrtswege sperrten oder Menschen in Gewahrsam nahmen.“
[1] "Throughout the country, security forces prevented protests in advance by locking access routes or taking people in custody"[1] „Schon im Vorfeld des Treffens hatte die Kanzlerin auf die Bedeutung der kulturellen Angebote hingewiesen.“
[1] "Even in the run -up to the meeting, the Chancellor had pointed out the importance of the cultural offers"[1] „Während sie dies alles in ihrer lebhaften Art erzählte, waren die beiden von der Verkehrsstraße in das Gartengelände der Erbsiedlung eingebogen, das im Vorfeld der Stadt lag.“
[1] "While she was telling all of this in her lively manner, the two were bent from the traffic road to the garden area of the inheritance, which in the run -up to the city of Lagä" "[2] In dem Satz "Hans ist gestern zu uns zu Besuch gekommen" steht "Hans" im Vorfeld.
[2] In the sentence "Hans came to us yesterday" "Hans" is in the front[2] „Bekanntlich kann im Vorfeld jedes Satzglied stehen.“
[2] "As is well known, every set of sentence can stand in advance"