map of ubahn

Is it der, die oder das Vita?

DIE

The correct article in German of Vita is die. So it is die Vita! (nominative case)

The word Vita is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Vita?

How does the declension of Vita work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural 1 Plural 2
Nominative die Vita die Vitae die Viten
Genitive der Vita der Vitae der Vitae der Viten
Dative der Vita den Vitae den Viten
Akkusative die Vita die Vitae die Viten

What is the meaning of Vita in German?

Vita has various definitions in German:

[1] Technical language: Description of life of sacred and antique or medieval personalities

[1] Fachsprache: Lebensbeschreibung Heiliger und antiker oder mittelalterlicher Persönlichkeiten

[2] Educational language: Personal CV

[2] bildungssprachlich: persönlicher Lebenslauf

[3] Medicine: Livital power and/or life function

[3] Medizin: Lebenskraft und/oder Lebensfunktion

How to use Vita in a sentence?

Example sentences in German using Vita with translations in English.

[1] „Im allgemeinen wird die Vita des [heiligen] Benedikt von vielen immer noch eher ein wenig belächelt und als erbauliche, legendenumrangte [sic!] Literatur verlegen bei Seite gelegt.“

[1] "In general, the vita of the [Holy] Benedict is still a little smiled at by many and, as an edifying, legendal, laying the literature aside"

[1, 2] „Der französische Zeichner Golo nähert sich der abenteuerlichen Vita eines mysteriösen Schriftstellers.“

[1, 2] "The French draftsman Golo approaches the adventurous vita of a mysterious writer" "

[1] „Sein Schüler und Nachfolger als Abt von Aniane, Ardo Smaragdus, hat kurz nach dem Tod Benedikts eine Vita des Heiligen geschrieben.“

[1] "His student and successor as an abbot of Aniane, Ardo Smaragdus, has a vita of the Holy Writing shortly after the death of Benedict"

[2] „26 Jahre ist [er] jung, doch seine Vita liest sich schon extrem beeindruckend.“

[2] "He] is [he] young, but his vita reads extremely impressive"

[2] „Er verschwieg Fakten aus seiner Vita.“

[2] "He defeated facts from his vitiate"

[2] „Mit der Ehrung Jüngers steht in Frankfurt zugleich das zur Diskussion und Kritik, was seine Vita in seltener Komprimierung enthält – die in die Gegenwart hineinragende, offenbar erst ansatzweise aufgearbeitete deutsche Geschichte des 20. Jahrhunderts.“

[2] "With the honor of younger in Frankfurt, the discussion and criticism that his vita contains in rare compression is at the same time - the German history of the 20th century, which is apparently only partially worked into the present."

[2] [Über die Kanzlerkandidatin Annalena Baerbock 2021:] „Wie gut Baerbock Politik macht, entscheidet sich nicht an der Frage, ob sie ihre Vita etwas geliftet hat.“

[2] [About the Chancellor candidate Annalena Baerbock 2021:] "How well Baerbock does politics does not decide whether she lifted her vita something"

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.