map of ubahn

Is it der, die or das Vertrautheit?

DIE

Vertrautheit

The correct article in German of Vertrautheit is die. So it is die Vertrautheit! (nominative case)

The word Vertrautheit is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Vertrautheit?

How does the declension of Vertrautheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Vertrautheit
Genitive der Vertrautheit
Dative der Vertrautheit
Akkusative die Vertrautheit

What is the meaning of Vertrautheit in German?

Vertrautheit has various definitions in German:

[1] Condition that follows that you know your way around something

[1] Befindlichkeit, die sich daraus ergibt, dass man sich mit etwas auskennt

[2] close personal relationship

[2] enge persönliche Beziehung

How to use Vertrautheit in a sentence?

Example sentences in German using Vertrautheit with translations in English.

[1] „Über Nacht wurde ich aus der Vertrautheit des Dorfes in die Anonymität des Molochs entlassen.“

[1] "Overnight I was released from the familiarity of the village into the anonymity of the juggernut" "

[1] „Meine Kriterien für die Aufnahme von Texten resultierten aus meiner Eigenschaft als Erzählforscher und einer durch Lehre und Forschung erzielten langen Vertrautheit mit den humoristichen Gattungen der Volksliteratur.“

[1] "My criteria for the recording of texts resulted from my capacity as a narrative researcher and a long familiarity achieved by teaching and research with the humorist genres of the folk literature"

[2] Ihre Vertrautheit ging so weit, dass sie sich ohne Worte verständigen konnten.

[2] Your familiarity went so far that you could communicate without words

[2] „Schon bald bestand ein großes Gefühl der Vertrautheit zwischen Lothar und Geneviève.“

[2] "Soon there was a great feeling of familiarity between Lothar and Geneviève differ"

[2] „Für mich persönlich war bislang das Knie einer Dame Gegenstand zarter Vertrautheit, und ich sehe allen modernen Umwälzungen auf diesem Gebiet mit größter Besorgnis entgegen.“

[2] "For me personally, the knee of a lady has been the subject of delicate familiarity so far, and I see all modern upheavals in this area with great concern"

[2] „Das wiederum setzt eigentlich nach alter Regel Vertrautheit voraus.“

[2] "This in turn actually presupposes familiarity according to old rule"