map of ubahn

Is it der, die oder das Verständigung?

DIE

The correct article in German of Verständigung is die. So it is die Verständigung! (nominative case)

The word Verständigung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Verständigung?

How does the declension of Verständigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Verständigung die Verständigungen
Genitive der Verständigung der Verständigungen
Dative der Verständigung den Verständigungen
Akkusative die Verständigung die Verständigungen

What is the meaning of Verständigung in German?

Verständigung has various definitions in German:

[1] Mutual understanding (understand each other) through communication, perception and mental processing

[1] Das gegenseitige Verstehen (einander verstehen) durch Kommunikation, Wahrnehmung und gedankliche Verarbeitung

[2] Communication in the sense of a message/message

[2] die Verständigung im Sinne einer Mitteilung/Meldung

[3] Finding a consensus

[3] das Finden eines Konsenses

[4] Notification

[4] Benachrichtigung

How to use Verständigung in a sentence?

Example sentences in German using Verständigung with translations in English.

[1] Ein gemeinsames Wörterbuch trägt zur besseren Verständigung bei.

[1] A common dictionary carries for better understanding

[1] Verständigung schafft Verständnis und hilft einander zu verstehen.

[1] Communication creates understanding and helps to understand each other

[1] „Die sprachliche Verständigung zwischen Wissenschaftlern soll in der Weise verbessert werden, daß sich bei der Fixierung und Übertragung von Wissenschaft im Medium der Sprache keine Fehler einschleichen.“

[1] "The linguistic communication between scientists should be improved in such a way that there are no errors in the fixation and transfer of science in the medium of language"

[1] „Zu humaner Verständigung zwischen Anfängern kommt es an einem Operationstisch.“

[1] "A human communication between beginners is at an operating table"

[2] Die Verständigung über das Mobiltelefon war hervorragend.

[2] The communication via the mobile phone was excellent

[2] Bei diesem Festtrubel war eine Verständigung nicht möglich.

[2] With this hustle and bustle, an communication was not possible

[3] Vielleicht können die beiden Parteien ja doch eine Verständigung erzielen.

[3] Maybe the two parties can achieve an understanding

[3] Der Dialog beider Parteien trug schließlich zu einer Verständigung bei.

[3] The dialogue of both parties finally wore an understanding

[4] Die Verständigung der Angehörigen hatte erste Priorität.

[4] The understanding of the relatives had the first priority

How do you pronounce Verständigung?

Verständigung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.