map of ubahn

Is it der, die oder das Verstand?

DER

The correct article in German of Verstand is der. So it is der Verstand! (nominative case)

The word Verstand is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Verstand?

How does the declension of Verstand work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Verstand
Genitive des Verstands des Verstandes
Dative dem Verstand dem Verstande
Akkusative den Verstand

What is the meaning of Verstand in German?

Verstand has various definitions in German:

[1] ability to understand, judge and logically and rationally to thinking the entirety of the spiritual forces

[1] Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und logisch und rationell zu denken; die Gesamtheit der geistigen Kräfte

[2] Lifted: Type of the view of a spiritual content

[2] gehoben: Art der Auffassung eines geistigen Inhaltes

How to use Verstand in a sentence?

Example sentences in German using Verstand with translations in English.

[1] „Beim Fliegen überlistet der Pilot mittels seines Verstandes die Natur, die ihn körperlich nicht zum Fliegen geschaffen hat.“

[1] "When flying, the pilot omits nature by means of its mind that has not physically created it to fly"

[1] Der Verstand versetzte den Menschen in die Lage, die Welt um sich herum zu begreifen.

[1] The mind enabled people to understand the world around them

[1] Ohne Verstand, Weisheit und Gesetze können weder Türken noch Tataren leben und haushalten. (Martin Luther)

[1] Without mind, wisdom and laws, neither Turks nor Tatars can live and household (Martin Luther)

[1] „Die Gesamtheit der Ursachen einer Erscheinung ist dem menschlichen Verstand nicht zugänglich.“

[1] "The entirety of the causes of an appearance is not accessible to the human mind"

[1] Ich glaube, er hat den Verstand verloren.

[1] I think he lost the mind

[1] Bist du noch bei Verstand? Du kannst doch das Feuer nicht unbeaufsichtigt lassen!

[1] If you are still with understanding you cannot leave the fire unattended

[2] „[V]erstehen sie das gleich auf den ersten [A]ugenblick, oder müssen sie den [V]erstand erst durch [G]egeneinanderhaltung der [S]ätze suchen?“

[2] "[V] If you do the first [a] ugenblick, or do you only have to grant the [v] by [g] conservation of the [s] search for searching"

[2] „Welch ein geheimer Verstand in den Psalmen! welch ein Nachdruck in den Gesängern, welch ein Pomp in den Feyerlichkeiten!“

[2] "What a secret mind in the Psalmeäer what a reprint in the ginger, what a pomp in the feelers!"

[2] „Uns sind diese Worte gesagt, und ihr wahrer Verstand ist: Wenn ihr meine Jünger sein wollt, müßt ihr's tapfer auf euch nehmen, daß ihr nach meiner leiblichen Gegenwart kein Verlangen tragt.“

[2] "We are told these words, and you are real mind: If you want to be my disciples, you have to bravely take it on you that you don't have any desire after my physical presence"

How do you pronounce Verstand?

Verstand
Verstand (Österreich)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.