Is it der, die or das Versprecher?
DER
Versprecher
The correct article in German of Versprecher is der. So it is der Versprecher! (nominative case)
The word Versprecher is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Versprecher?
How does the declension of Versprecher work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Versprecher | die Versprecher |
Genitive | des Versprechers | der Versprecher |
Dative | dem Versprecher | den Versprechern |
Akkusative | den Versprecher | die Versprecher |
What is the meaning of Versprecher in German?
Versprecher is defined as:
[1] Linguistics: (unintentional) linguistic failure when speaking
[1] Linguistik: (unbeabsichtigte) sprachliche Fehlleistung beim SprechenHow to use Versprecher in a sentence?
Example sentences in German using Versprecher with translations in English.
[1] Viele Versprecher fallen in Unterhaltungen nicht auf.
[1] Many loans do not fall in conversations[1] Ein Versprecher wäre: Sie wird an ihrem vertauschten (statt: verstauchten) Fuß behandelt.
[1] A promise would be: she is treated on her swapped (instead of: bricked up) foot[1] „Leicht sprechbar, um den Sprecher vor Schwierigkeiten und möglichen Versprechern zu bewahren und ihm die Chance zu eröffnen, sich ganz auf eine die Aussage der Sätze unterstützende Intonation zu konzentrieren.“
[1] "Easily speaking to preserve the speaker from difficulties and possible promises and to open up the chance to concentrate fully on an intonation supporting the statements of the sentences"[1] „Aber das mache ich nicht, weil ich erst einmal lernen muss, eine Lesung ohne einen einzigen Versprecher und Verleser durchzuhalten.“
[1] "But I don't do that because I first have to learn to keep a reading without a single lover and reader"[1] „Daraufhin kam ich zum Schluß, daß die akademische Lehre durch Versprecher und ihre Analyse bereichert werden könnte, und habe begonnen, Versprecher zu sammeln.“
[1] "I then came to the end that academic teaching could be enriched by promise and their analysis, and I started to collect promise to collect"[1] „Versprecher sind am sprecherspezifischen Sprachsystem zu messen.“
[1] "Approaches are at the speaker -specific language system at messenger" "[1] „Druckfehler entstehen jedoch nicht einfach nur durch einen technisch-mechanischen Fehler, sondern sie sind wie oft beim Versprechen oder Verhören auch sinnvolle Versprecher im Sinne der Psychoanalyse.“
[1] "However, printing errors do not simply arise from a technical-mechanical mistake, but, as is often the case with promise or interrogation, they are also sensible promises in the sense of the psychoanalysis" "