Is it der, die or das Verschwendung?
DIE
Verschwendung
The correct article in German of Verschwendung is die. So it is die Verschwendung! (nominative case)
The word Verschwendung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Verschwendung?
How does the declension of Verschwendung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Verschwendung | die Verschwendungen |
Genitive | der Verschwendung | der Verschwendungen |
Dative | der Verschwendung | den Verschwendungen |
Akkusative | die Verschwendung | die Verschwendungen |
What is the meaning of Verschwendung in German?
Verschwendung is defined as:
[1] Unnecessary or senseless consumption of something
[1] unnötiger oder sinnloser Verbrauch von etwasHow to use Verschwendung in a sentence?
Example sentences in German using Verschwendung with translations in English.
[1] Geiz ist Grausamkeit gegen die Dürftigen und die Verschwendung ist es nicht weniger.
[1] Avarice is cruelty against the poor and the waste is no less[1] Wo die Barmherzigkeit und Klugheit ist, da ist nicht Verschwendung noch Täuschung.
[1] Where the mercy and cleverness is, there is no deception[1] Du kannst doch nicht den halben Salat wegwerfen, nur weil er nicht so hübsch gekräuselt ist! Was für eine Verschwendung!
[1] You can't throw half the salad away just because it is not so nicely ruffled, what kind of waste![1] „Die Ausbildung war die reinste Verschwendung von Zeit, Geld und Einsatz gewesen.“
[1] "The training was the purest waste of time, money and commitment"[1] „Ich kann nicht behaupten, dass diese Verschwendung meiner Geldmittel mir irgendeine wesentliche Befriedigung verschaffte.“
[1] "I cannot say that this waste of my funds gives me some essential satisfaction"[1] „Es herrschte dort der Überfluß, oder vielmehr die Verschwendung, die man in Paris bei allen Leuten dieser Klasse findet: große Gesellschaft, hohes Kartenspiel, prachtvolles Essen und ungezwungene Heiterkeit bei Tisch.“
[1] "There was the abundance, or rather the waste that can be found in Paris for all people in this class: great society, high card game, magnificent food and informal cheerfulness at Tischä"