map of ubahn

Is it der, die or das Verschleiß?

DER

Verschleiß

The correct article in German of Verschleiß is der. So it is der Verschleiß! (nominative case)

The word Verschleiß is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Verschleiß?

How does the declension of Verschleiß work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Verschleiß die Verschleiße
Genitive des Verschleißes der Verschleiße
Dative dem Verschleiß dem Verschleiße den Verschleißen
Akkusative den Verschleiß die Verschleiße

What is the meaning of Verschleiß in German?

Verschleiß has various definitions in German:

[1] Loss of substance by stress and interpreted as a deterioration of the condition

[1] Substanzverlust durch Beanspruchung und gedeutet als Verschlechterung des Zustandes

[2] Austria: Delivery to the end consumer

[2] Österreich: entgeltliche Abgabe an den Endverbraucher

How to use Verschleiß in a sentence?

Example sentences in German using Verschleiß with translations in English.

[1] Um den Verschleiß zu verlangsamen, bringt man eine Schutzlackierung an.

[1] In order to slow down the wear, a protective paint is brought to

[1] „Das Eichzeichen wird ebenfalls in unaustilgbaren Schriftzeichen an einer gut sichtbaren Stelle auf einem Teil des Fahrzeuges angebracht, der fest, vor Stößen geschützt und dem Verschleiß wenig ausgesetzt ist.“

[1] "The calibration sign is also attached to an unpaintable characters in a clearly visible point on part of the vehicle, which is firmly protected from bumps and is little exposed to the wear" "

[2] Üben die Pflichtversicherten eine Erwerbstätigkeit durch

[2] If the compulsory insured persons practice gainful employment

a) den Verschleiß von Zeitungen und Zeitschriften,

a) the wear of newspapers and magazines,

b) den Verschleiß von Postwertzeichen, Stempelmarken und Gerichtskostenmarken,

b) the wear of postal marks, stamp marks and court cost brands,

c) den Verschleiß von Fahrscheinen öffentlicher Verkehrseinrichtungen,

c) the wear of driving certificates of public traffic facilities,

d) den Vertrieb von Spielanteilen der Lotterien oder durch

d) the distribution of game shares of the lotteries or through

e) den Betrieb von Lotto-Toto-Annahmestellen

e) the operation of Lotto-Toto Annahsteellen

aus, so erstreckt sich ihre Pflichtversicherung gemäß Abs. 3 leg. cit. in der Kranken- und Pensionsversicherung auf jede dieser Tätigkeiten.

so, your compulsory insurance extends in accordance with Abs 3 Leg. Cit. in health and pension insurance on each of these activities.