Is it der, die or das Versammlung?
DIE
Versammlung
The correct article in German of Versammlung is die. So it is die Versammlung! (nominative case)
The word Versammlung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Versammlung?
How does the declension of Versammlung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Versammlung | die Versammlungen |
Genitive | der Versammlung | der Versammlungen |
Dative | der Versammlung | den Versammlungen |
Akkusative | die Versammlung | die Versammlungen |
What is the meaning of Versammlung in German?
Versammlung has various definitions in German:
[1] Collection of several people mostly for a common purpose (mostly inside in rooms)
[1] Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck (meist innen in Räumen)[2] Collection of several people for the purpose of a rally (mostly outside)
[2] Ansammlung mehrerer Personen zum Zweck einer Kundgebung (meist draußen)How to use Versammlung in a sentence?
Example sentences in German using Versammlung with translations in English.
[1] Bei der gestrigen Versammlung waren viele anwesend.
[1] There were many present at yesterday's assembly[1] Die Libyer haben am Donnerstag eine verfassungsgebende Versammlung gewählt. Beobachter bezweifeln, dass ein neues Grundgesetz dem Krisenstaat mehr Stabilität bringen kann.
[1] On Thursday, the Libyans chose a constitutional meeting that a new Basic Law can bring more stability to the crisis state.[1] Die Deutsche Fußball Liga wird vorerst keine Torlinientechnologie einführen. Bei einer Versammlung der 36 Clubs aus den beiden Bundesligen kommt die erforderliche Mehrheit nicht zustande.
[1] The German Football League will not initially incorporate a goal line technology at a meeting of the 36 clubs from the two federal leagues, the required majority does not come about.[1] „Er übersetzte und die gesamte Versammlung brach in ein irrsinniges Gelächter aus.“
[1] "He translated and the entire meeting broke into an insane laughter"[2] In den sozialen Netzwerken mobilisieren rechte Gruppen für den Tag [den 9. November] eine Versammlung. Ein Polizeisprecher betonte aber, sie sei bisher nicht angemeldet worden.
In social networks, right groups for the day [the 9th November] mobilize a meeting. However, a police spokesman emphasized that she had not yet been registered.