map of ubahn

Is it der, die oder das Vermittlung?

DIE

The correct article in German of Vermittlung is die. So it is die Vermittlung! (nominative case)

The word Vermittlung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Vermittlung?

How does the declension of Vermittlung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Vermittlung die Vermittlungen
Genitive der Vermittlung der Vermittlungen
Dative der Vermittlung den Vermittlungen
Akkusative die Vermittlung die Vermittlungen

What is the meaning of Vermittlung in German?

Vermittlung has various definitions in German:

[1] Production of a relationship that has not yet existed, a desired result

[1] Herstellung einer noch nicht bestehenden Beziehung, eines erwünschten Ergebnisses

[2] Action to compensate for opposing/different interests/opinions

[2] Handlung zum Ausgleich gegensätzlicher/unterschiedlicher Interessen/Meinungen

[3] Improvement of knowledge

[3] Verbesserung des Wissens

[4] Technology: circuit of a technical connection

[4] Technik: Schaltung einer technischen Verbindung

How to use Vermittlung in a sentence?

Example sentences in German using Vermittlung with translations in English.

[1] „Durch Vermittlung seines Klassenlehrers trat die Demonstrationsperson wiederholt im Kinderfunk des Senders Hamburg auf und hinterließ nach Meinung der Redakteurin einen außergewöhnlichen Eindruck …“

[1] "Due to his class teacher, the demonstration person repeatedly appeared on the Hamburg broadcaster's radio and, in the opinion of the editor, left an extraordinary impression ..."

[2] Versuche zur Vermittlung zwischen dem Iran und seinen Gegenspielern in der Frage der Kontrolle der Nutzung der Kernenergie sind bisher gescheitert.

[2] Attempts to impart it between Iran and its opponents in the question of control of the use of nuclear energy have so far failed

[3] Unser Lehrer versuchte sich mit nur begrenztem Erfolg in der Vermittlung geografischer Grundkenntnisse.

[3] Our teacher tried only a limited success in the mediation of basic geographical knowledge

[3] „Spielfähigkeit, mehrperspektivisch verstanden und als Leitidee der Vermittlung von Sportspielen interpretiert, beinhaltet eine doppelte Zielsetzung: Während es zum einen um eine allgemeine und spezifische Perspektive der Qualifikation geht, zielen entsprechende Vermittlungsprozesse zum anderen auf persönlichkeitsbildende Aspekte ab.“

[3] "Understanding the game, understood in multiple perspective and interpreting as a guiding principle of imparting sports games, a double objective includes: While on the one hand it is about a general and specific perspective of the qualification, appropriate placement processes for the other aim at personal aspects"

[4] In der Vermittlung gehen täglich viele Anrufe ein.

[4] Many calls go in the mediation every day

How do you pronounce Vermittlung?

Vermittlung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.