map of ubahn

Is it der, die or das Vermerk?

DER

Vermerk

The correct article in German of Vermerk is der. So it is der Vermerk! (nominative case)

The word Vermerk is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Vermerk?

How does the declension of Vermerk work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Vermerk die Vermerke
Genitive des Vermerks des Vermerkes der Vermerke
Dative dem Vermerk dem Vermerke den Vermerken
Akkusative den Vermerk die Vermerke

What is the meaning of Vermerk in German?

Vermerk has various definitions in German:

[1] General: A short written entry, a note or a note that serves as an indication of others and communication with others

[1] allgemein: ein kurzer schriftlicher Eintrag, eine Anmerkung oder eine Notiz, die der eigenen Erinnerung, als Hinweis für andere und der Kommunikation mit anderen dient

[2] Subject -specific: The written notes serving the transparency and traceability of the administrative processes

[2] fachspezifisch: die der Transparenz und Nachvollziehbarkeit der Verwaltungsvorgänge dienenden behördeninternen schriftlichen Aufzeichnungen

[3] Symbols or short word connections that indicate the legal protection of intellectual property, of goods names, copyrights or the like

[3] Symbole oder kurze Wortverbindungen, die den rechtlichen Schutz des geistigen Eigentums, von Warenbezeichnungen, Urheberrechten oder Ähnlichem anzeigen

How to use Vermerk in a sentence?

Example sentences in German using Vermerk with translations in English.

[1] »Der vorliegende Vermerk soll die Chronologie der Unterrichtung des Aufsichtsrats sowie des Risiko- und des Prüfungsausschusses durch den Vorstand beschreiben«, schreiben die Prüfer am Ende ihres Berichts.

[1] "The present note should describe the chronology of the information of the Supervisory Board and the risk and examination board by the board," the examiners write at the end of their report

[1] Nachdem ich mich über Jahre hinweg über die anschwellende Flut von Werbematerial geärgert hatte, erfuhr ich von einem einfachen Mittel, mich dagegen zu wehren: Ich streiche die Adresse auf dem ungeöffneten Poststück durch und schicke es mit dem Vermerk "Annahme verweigert" zurück.

[1] After I had annoyed myself for years over the swelling flood of advertising material, I learned from a simple means to defend myself against it: I stroke the address on the unopened postpiece and send it back with the "acceptance of acceptance" Ole

[1] Die Verbrauchsminderung lässt sich nach dem UBA-Vermerk unter anderem durch die Verwendung von Leichtlaufreifen, durch Gewichtsreduktion und eine optimierte Getrieberegelung erreichen.

[1] According to the UBA note, the reduction in consumption can be achieved, among other things, through the use of smooth-running tires, by weight reduction and an optimized gear control

[2] Dem Tagesspiegel liegt ein interner Vermerk von Frankfurts Polizeivizepräsident Wolfgang Daschner vor, laut dem der festgenomme[ne], 27 Jahre alte Jurastudent G. „nach vorheriger Androhung, unter ärztlicher Aufsicht, durch Zufügung von Schmerzen (keine Verletzungen) erneut zu befragen ist“.

[2] The Tagesspiegel has an internal note of Frankfurt's police vice president Wolfgang Daschner, according to which the feast genema [ne], 27 -year -old law student "after prior threat, under medical supervision, to be questioned again by encountering pain (no injuries) is".

[2] De Maizière wird anhand geheimer Vermerke des Verfassungsschutzes vorgeworfen, er habe in seiner Zeit als Innenminister die Parlamentarische Kontrollkommission des Landtages (PKK) nicht wie gesetzlich vorgeschrieben über brisante Erkenntnisse des Geheimdienstes informiert.

[2] De Maizière is accused of the Protection of the Constitution that he had not informed the parliamentary control commission of the Landtag (PKK) in his time as the Interior Minister.

[2] Bei der Rezeption entdeckte der Reuters-Korrespondent ein Dokument mit dem Vermerk For Australian Eyes Only - eine hohe interne Geheimhaltungsstufe.

At the reception, the Reuters correspondent discovered a document with the note for Australian Eyes only - a high internal confidentiality level

[3] P- und C-Vermerk sind in Deutschland eine reine Formalie, die nicht schutzbegründend ist. Also: Urheber- und Leistungsschutzrechte sind nicht von der Verwendung der Vermerke abhängig.

[3] P and C and C note are a pure formal man in Germany, which is not based on protection: Copyright and ancillary protection rights do not depend on the use of the notes.

[3] Angesichts des Copyright-Vermerks konnte niemand über die Herkunft der Werke getäuscht sein, und auch eine schmarotzerische Ausbeutung lag laut OGH nicht vor: Immerhin könne auch die Klägerin Vorteile daraus ziehen, wenn ihre Leistungen im Web leichter auffindbar seien.

[3] In view of the copyright note, nobody could be deceived about the origin of the works, and according to the OGH there was also no parasite exploitation: After all, the plaintiff could also draw advantages if her services are easier to find on the web