Is it der, die or das Verletzung?
DIE
Verletzung
The correct article in German of Verletzung is die. So it is die Verletzung! (nominative case)
The word Verletzung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Verletzung?
How does the declension of Verletzung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Verletzung | die Verletzungen |
Genitive | der Verletzung | der Verletzungen |
Dative | der Verletzung | den Verletzungen |
Akkusative | die Verletzung | die Verletzungen |
What is the meaning of Verletzung in German?
Verletzung has various definitions in German:
[1] tissue damage
[1] eine Beschädigung von Gewebe[2] breaking a commandment, a limit
[2] das Übertreten eines Gebotes, einer GrenzeHow to use Verletzung in a sentence?
Example sentences in German using Verletzung with translations in English.
[1] „Bei den von mir untersuchten Wagnissportarten Bergsteigen, Fallschirmspringen, Gleitschirm-, Drachen-, Segelfliegen und Bungeespringen wird – gemessen an der Anzahl der Einzelaktionen, der Betätigungsdauer und der Schwere der Verletzungen – ein Gefährdungslevel unterschritten, der in anderen gesellschaftlichen Bereichen (z.B. dem Straßenverkehr) und in Volkssportarten (Fußball, Abfahrtski) allgemein toleriert wird.“[1]
[1] "In the venture sports I examined, mountaineering, parachuting, paragliding, hang-gliding, gliding and bungee jumping - measured by the number of individual actions, the duration of the activity and the severity of the injuries - the risk level falls below a level that is lower than that in other areas of society ([1] Ich habe mir gestern eine Verletzung der Milz zugezogen.
[1] I sustained an injury to my spleen yesterday[2] Es war eine schwere Verletzung der Aufsichtspflicht.
[2] It was a serious breach of duty of supervision.