Is it der, die or das Verleger?
DER
Verleger
The correct article in German of Verleger is der. So it is der Verleger! (nominative case)
The word Verleger is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Verleger?
How does the declension of Verleger work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Verleger | die Verleger |
Genitive | des Verlegers | der Verleger |
Dative | dem Verleger | den Verlegern |
Akkusative | den Verleger | die Verleger |
What is the meaning of Verleger in German?
Verleger is defined as:
[1] person who runs a publisher
[1] Person, die einen Verlag betreibtHow to use Verleger in a sentence?
Example sentences in German using Verleger with translations in English.
[1] Viele Autoren haben Probleme, für ihre Werke einen Verleger zu finden.
[1] Many authors have problems finding a publisher for their works[1] „Der Verleger entzog sich der Polizeibehörde und kehrte erst 1903 mit einer Zahlung von 30000 Goldmark Buße aus Paris zurück.“
[1] "The publisher withdrawn from the police authority and only returned in 1903 with a payment of 30,000 Goldmark penance from Paris"[1] „Der Verleger bestellte ein Glas Rum auf Eis.“
[1] "The publisher ordered a glass of rum in ice" "[1] „Außerdem ist da Carl Friedrich Kunz, ein Weinhändler und Verleger, der als erster Hoffmanns Werke in Buchform veröffentlichen wird.“
[1] "In addition, there is Carl Friedrich Kunz, a wine dealer and publisher who will be the first to publish Hoffmann's works in book form"[1] „Der starke Herr neben ihm war der Verleger seiner Schriften, Herr Daniel Sander, im übrigen aber sein vollkommener Widerpart, wenigstens in allem, was Erscheinung anging.“
[1] "The strong gentleman next to him was the publisher of his writings, Mr. Daniel Sander, but also his perfect counterpart, at least in everything that appears"