Is it der, die or das Verkehrssicherheit?
DIE
Verkehrssicherheit
The correct article in German of Verkehrssicherheit is die. So it is die Verkehrssicherheit! (nominative case)
The word Verkehrssicherheit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Verkehrssicherheit?
How does the declension of Verkehrssicherheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Verkehrssicherheit | — |
Genitive | der Verkehrssicherheit | — |
Dative | der Verkehrssicherheit | — |
Akkusative | die Verkehrssicherheit | — |
What is the meaning of Verkehrssicherheit in German?
Verkehrssicherheit is defined as:
[1] Security in traffic
[1] Sicherheit im VerkehrHow to use Verkehrssicherheit in a sentence?
Example sentences in German using Verkehrssicherheit with translations in English.
[1] Das Heruntersetzen des zulässigen Alkohols im Blut auf 0,5 Promille hat zur Verkehrssicherheit in Österreich positiv beigetragen. Seitdem sind wenige Verkehrstote zu beklagen.
[1] The downturning of the permissible alcohol in the blood to 0.5 per thousand has contributed positively in Austria.[1] „Der EU-Führerschein ist in allen Mitgliedstaaten ab 2013 Pflicht. Innerhalb von 26 Jahren müssen alle Autofahrer ihren alten gegen einen neuen Führerschein eintauschen. Der neue Führerschein der Klassen A und B wird jeweils für maximal 15 Jahre ausgestellt. Für eine Erneuerung müssen sich die Autofahrer einer Überprüfung ihrer Gesundheit unterziehen. Mit dem neuen Führerschein versucht die EU nicht nur die Verkehrssicherheit zu verbessern, sondern auch den "Führerscheintourismus" zu unterbinden.“
[1] “In all Member States from 2013, the EU driver's license is mandatory within 26 years, all drivers have to exchange their old for a new driver's license. The new driver's license of classes A and B will be exhibited for a maximum of 15 years. For a renewal, drivers have to undergo a review of their health. With the new driver's license, the EU not only tries to improve traffic safety, but also to prevent "driving license tourism". "[1] „In der individuellen persönlichen Sicht wird Verkehrssicherheit höchst subjektiv erlebt und wahrgenommen.“
[1] "In the individual personal perspective, traffic safety is extremely subjectively experienced and perceived"[1] „Fast alle Fächer haben sinnvolle Beiträge zur Verkehrssicherheit zu bieten.“
[1] "Almost all subjects have sensible contributions to traffic safety to offer"[1] „Wir haben soeben festgestellt, daß Sie durch Ihr vorbildliches und rücksichtsvolles Verhalten einen Beitrag zur Förderung der Verkehrssicherheit geleistet haben.“
[1] "We have just found that through their exemplary and considerate behavior, they have made a contribution to promoting traffic safety"