Is it der, die or das Vergünstigung?
DIE
Vergünstigung
The correct article in German of Vergünstigung is die. So it is die Vergünstigung! (nominative case)
The word Vergünstigung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Vergünstigung?
How does the declension of Vergünstigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Vergünstigung | die Vergünstigungen |
Genitive | der Vergünstigung | der Vergünstigungen |
Dative | der Vergünstigung | den Vergünstigungen |
Akkusative | die Vergünstigung | die Vergünstigungen |
What is the meaning of Vergünstigung in German?
Vergünstigung is defined as:
[1] Material or immaterial advantage that a person receives who, for example, fulfills a criterion or provides a service
[1] materieller oder ideeller Vorteil, den eine Person erhält, die zum Beispiel ein Kriterium erfüllt oder eine Leistung erbringtHow to use Vergünstigung in a sentence?
Example sentences in German using Vergünstigung with translations in English.
[1] „Ein Journalistenrabatt (auch Presserabatt oder Journalistentarif genannt) ist eine spezielle Vergünstigung oder ein Preisnachlass auf Waren und Dienstleistungen für Journalisten“.
[1] "A journalist discount (also called press discount or journalist tariff) is a special discount or a discount on goods and services for journalists"[1] „Da der Verwaltungsaufwand im Vergleich zur erzielten Vergünstigung relativ hoch war, verzichteten manche berechtigte Einrichtungen auf den Bezug“.
[1] "Since the administrative effort was relatively high compared to the discounts achieved, some legitimate facilities waived the reference"[1] „Kapos erhielten für diese Dienste besondere Vergünstigungen, wie die Zuteilung von Alkohol oder den Besuch von Lagerbordellen“.
[1] "Kapos received special benefits for these services, such as the allocation of alcohol or visiting warehouse borders"[1] „Jakob Edelstein nahm solche Vergünstigungen übrigens nicht in Anspruch.“
[1] "Incidentally, Jakob Gemststein did not take such benefits in claim"