map of ubahn

Is it der, die oder das Verfügung?

DIE

The correct article in German of Verfügung is die. So it is die Verfügung! (nominative case)

The word Verfügung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Verfügung?

How does the declension of Verfügung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Verfügung die Verfügungen
Genitive der Verfügung der Verfügungen
Dative der Verfügung den Verfügungen
Akkusative die Verfügung die Verfügungen

What is the meaning of Verfügung in German?

Verfügung has various definitions in German:

[1] General: Apprising provision

[1] allgemein: anordnende Bestimmung

[2] Civil law: Legal transaction, which directly affects the existing law, for example, transfers it to a third party

[2] Zivilrecht: Rechtsgeschäft, durch das der Verfügende unmittelbar auf ein bestehendes Recht einwirkt, es beispielsweise auf einen Dritten überträgt

[3] Administrative law: Measure or decision of an authority, often in the form of a decision

[3] Verwaltungsrecht: Maßnahme oder Entscheidung einer Behörde, häufig in Form eines Bescheids

[4] Criminal proceedings: Orders made by public prosecutor or judge

[4] Strafverfahren: durch Staatsanwalt oder Richter getroffene Anordnung zur Sachleistung

[5] Process law: Instructions for work of the judge, legal nurse or a clerk of the court to the subordinate area

[5] Prozessrecht: Arbeitsanweisung des Richters, Rechtspflegers oder eines Sachbearbeiters des Gerichts an den nachgeordneten Bereich

How to use Verfügung in a sentence?

Example sentences in German using Verfügung with translations in English.

[1] Die testamentarische Verfügung des Vaters erließ seinem zweiten Sohn die Schulden.

[1] The father's testamentary order issued the debt to his second son

[1] Zur Verfügung stehende Mittel sind diejenigen Mittel, die direkt für den Einsatz bereitstehen. Was ich zur Verfügung habe, was mir zur Verfügung gestellt wurde, kann ich verwenden.

[1] Available funds are the funds that are available directly for the use of what I have available, which was made available to me.

[2]

[2]

[3] „Der Fall, der schon zwei Untersuchungsausschüsse beschäftigte, geht zurück auf eine Verfügung des Frankfurter Finanzamts V von 2001…“

[3] "The case that already employed two committees of investigation goes back to an order from the Frankfurt tax office V of 2001 ..."

[3] „Außer mir vor Wut ging ich auf die Suche nach einem Juden, um ihm alles zu verkaufen, was noch übrig war; als ich aber mein Haus betreten wollte, fand ich vor der Tür einen Gerichtsdiener, der mir eine Verfügung aushändigte.“

[3] “In addition to me for anger, I went in search of a Jew to sell him everything left, which was left over when I wanted to enter my house Handed over "

[4]

[4]

[5]

[5]

How do you pronounce Verfügung?

Verfügung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.