map of ubahn

Is it der, die oder das Verfahren?

DAS

The correct article in German of Verfahren is das. So it is das Verfahren! (nominative case)

The word Verfahren is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Verfahren?

How does the declension of Verfahren work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Verfahren die Verfahren
Genitive des Verfahrens der Verfahren
Dative dem Verfahren den Verfahren
Akkusative das Verfahren die Verfahren

What is the meaning of Verfahren in German?

Verfahren has various definitions in German:

[1] the way of doing something

[1] die Art und Weise der Durchführung von etwas

[2] Law: legal act or court process

[2] Recht: Rechtshandlung oder Gerichtsprozess

[3] a process at an authority

[3] ein Vorgang bei einer Behörde

[4] Technology: (production) method in industry

[4] Technik: (Produktions-)Methode in der Industrie

[5] EDV, mathematics: calculation method to determine a concrete result or to solve a problem

[5] EDV, Mathematik: Rechnungsmethode zur Bestimmung eines konkreten Ergebnisses oder zur Lösung eines Problems

How to use Verfahren in a sentence?

Example sentences in German using Verfahren with translations in English.

[1] Über das Verfahren müssen wir uns noch verständigen.

[1] We still have to agree on the procedure .

[2] Das Verfahren dauerte wegen Überlastung des Gerichts ungewöhnlich lange.

[2] The proceedings lasted unusually long due to the overburdening of the court

[2] Das Verfahren wurde am 25. Oktober eröffnet […][1]

[2] The proceedings were opened on October 25 […] [1]

[3] Das Verfahren liegt bei der Behörde und kommt nur langsam voran.

[3] The procedure lies with the authorities and is progressing slowly .

[3] „Die zuständige Fakultät der Universität Düsseldorf hat das Verfahren zur Aberkennung des Doktortitels einer früheren Doktorandin eingeleitet.“[2]

[3] "The responsible faculty at the University of Düsseldorf has initiated the procedure to withdraw the doctoral title of a previous doctoral student." [2]

[4] Für dieses Produkt müssen geeignete Verfahren noch entwickelt werden.

[4] Appropriate processes have yet to be developed for this product.

[5] Man kann die Berechnung mit mehreren Verfahren durchführen.

[5] The calculation can be carried out using several methods .

How do you pronounce Verfahren?

Verfahren
Verfahren (Österreich)
Verfahren
Audio

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.