Is it der, die or das Verdachtskündigung?
DIE
Verdachtskündigung
The correct article in German of Verdachtskündigung is die. So it is die Verdachtskündigung! (nominative case)
The word Verdachtskündigung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Verdachtskündigung?
How does the declension of Verdachtskündigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Verdachtskündigung | die Verdachtskündigungen |
Genitive | der Verdachtskündigung | der Verdachtskündigungen |
Dative | der Verdachtskündigung | den Verdachtskündigungen |
Akkusative | die Verdachtskündigung | die Verdachtskündigungen |
What is the meaning of Verdachtskündigung in German?
Verdachtskündigung is defined as:
[1] Legal language: A termination that an employee is pronounced by his employer if the employer has suspected the urgent suspicion that the employee has committed a forbidden, punishable act or a serious violation of his imposed duties
[1] Rechtssprache: eine Kündigung, die einem Arbeitnehmer von dessen Arbeitgeber ausgesprochen wird, wenn der Arbeitgeber den dringenden Verdacht hat, dass der Arbeitnehmer eine verbotene, strafbare Handlung beziehungsweise eine schwere Verletzung seiner auferlegten Pflichten begangen hatHow to use Verdachtskündigung in a sentence?
Example sentences in German using Verdachtskündigung with translations in English.
[1] „Da bei einer Verdachtskündigung niemals die Gefahr zu vermeiden ist, dass sie einen Unschuldigen trifft, muss der Arbeitgeber vor Ausspruch der Kündigung besonders sorgfältig alles ihm Zumutbare zur Aufklärung des Sachverhalts tun.“
[1] "Since a suspicion termination never avoids the risk that she will hit an innocent, the employer must particularly carefully do everything to inform him of the facts before saying the termination"