Is it der, die or das Verblendung?
DIE
Verblendung
The correct article in German of Verblendung is die. So it is die Verblendung! (nominative case)
The word Verblendung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Verblendung?
How does the declension of Verblendung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Verblendung | die Verblendungen |
Genitive | der Verblendung | der Verblendungen |
Dative | der Verblendung | den Verblendungen |
Akkusative | die Verblendung | die Verblendungen |
What is the meaning of Verblendung in German?
Verblendung has various definitions in German:
[1] Psychology: confusion of the senses, distracted by the outer glow
[1] Psychologie: Verwirrung der Sinne, durch den äußeren Schein abgelenkt[2] Outer cladding of something, for example a masonry or tooth
[2] äußere Verkleidung von etwas, zum Beispiel eines Mauerwerks oder ZahnesHow to use Verblendung in a sentence?
Example sentences in German using Verblendung with translations in English.
[1] In seiner Verblendung hat er dieser Wunderheilerin sein ganzes Geld gegeben.
[1] In his delusion he gave this miracle healer all his money[1] In ihrer Verblendung hat sie nicht einmal gemerkt, dass er nie von seiner Familie sprach.
[1] In her veneer, she didn't even notice that he was never spoken by his family[1] „Ich muß auch sagen, daß Sophies Verblendung weniger grotesk war, als es den Anschein hatte.“
[1] "I also have to say that Sophie's delusion was less grotesque than it appeared"[2] Die Garage bekam dann noch eine Verblendung mit gelbem Klinker.
[2] The garage then got a blind with a yellow clinker[2] Eine Verblendung der Kauflächen ist im Leistungskatalog der Gesetzlichen Krankenversicherung nicht vorgesehen.
[2] A blame for the purchase area is not intended in the service catalog of statutory health insurance