Is it der, die or das Verbleib?
DER
Verbleib
The correct article in German of Verbleib is der. So it is der Verbleib! (nominative case)
The word Verbleib is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Verbleib?
How does the declension of Verbleib work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Verbleib | — |
Genitive | des Verbleibs des Verbleibes | — |
Dative | dem Verbleib dem Verbleibe | — |
Akkusative | den Verbleib | — |
What is the meaning of Verbleib in German?
Verbleib has various definitions in German:
[1] largely unknown residence
[1] weitgehend unbekannter Aufenthaltsort[2] Non-not removing
[2] das Sich-nicht-EntfernenHow to use Verbleib in a sentence?
Example sentences in German using Verbleib with translations in English.
[1] „Weil er Angaben zum Verbleib der erlangten Bitcoins machte, kam er nach einem Monat Untersuchungshaft unter Auflagen wieder frei.“
[1] "Because he gave information about the whereabouts of the Bitcoins obtained, he came back to the freese after a month of pre -trial detention under conditions"[1] „Murat ritt auf den Dolmetscher zu und befahl ihm, nach dem Verbleib der russischen Truppen zu fragen.“
[1] "Murat rode towards the interpreter and ordered him to ask about the whereabouts of the Russian troops"[2] „Maßvolle, flexible und verständliche Tarifverträge, die einer sich ändernden Arbeitswelt gerecht werden, sind nötig, um Arbeitnehmer und Arbeitgeber zum Verbleib oder Eintritt in Gewerkschaften und Arbeitgeberverbände mit Tarifbindung zu animieren.“
[2] "Mody, flexible and understandable collective agreements that meet a changing world of work are necessary in order to give employees and employers to whereabouts or admission to unions and employers' associations with collective bargaining bonds"