map of ubahn

Is it der, die oder das Verbindung?

DIE

The correct article in German of Verbindung is die. So it is die Verbindung! (nominative case)

The word Verbindung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Verbindung?

How does the declension of Verbindung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Verbindung die Verbindungen
Genitive der Verbindung der Verbindungen
Dative der Verbindung den Verbindungen
Akkusative die Verbindung die Verbindungen

What is the meaning of Verbindung in German?

Verbindung has various definitions in German:

[1] Something connected

[1] etwas Verbindendes

[2] causal or local connection

[2] kausale oder lokale Verbundenheit

[3] Obsetile: relationship, marriage, induction

[3] veraltet: Beziehung, Ehe, Verlöbnis

[4] Chemistry: Fabric that consists of several elements

[4] Chemie: Stoff, der aus mehreren Elementen besteht

[5] Traditional association of students

[5] traditioneller Verein von Studenten

[6] The compilation of connecting

[6] das Zusammenbringen; das Verbinden

How to use Verbindung in a sentence?

Example sentences in German using Verbindung with translations in English.

[1] Zwischen den Häusern gibt es eine unterirdische Verbindung.

[1] There is an underground connection between the houses

[1] Die Verbindung ist schon wieder zusammengebrochen!

[1] The connection has already collapsed again

[1] Was ist die schnellste Verbindung nach Itzehoe?

[1] What is the fastest connection according to Itzehoeie

[1] „Bereits im 18. Jahrhundert verzeichnen einige Kursbücher erste internationale Verbindungen.“

[1] "As early as the 19oon, some course books recorded the first international connections."

[2] Ich sehe keine Verbindung zwischen den beiden Morden.

[2] I don't see any connection between the two murders

[3] Aus dieser Verbindung gingen drei Kinder hervor.

[3] Three children went out of this connection

[4] Organische Verbindungen haben ein Grundgerüst aus Kohlenstoff.

[4] Organic compounds have a basic structure of carbon

[4] „Paraldehyd wurde 1848 als halogenfreie Verbindung synthetisiert und 1882 in die Psychiatrie als Tagessedativum und Schlafmittel (Hypnotikum) eingeführt.“

[4] "Paraldehyde was synthesized in 1848 as a halogen -free connection and in 1882 in psychiatry as a daily sedative and sleeping pills (hypnotic)" was introduced "

[5] Er ist in der Verbindung „Teutonia“.

[5] He is in the "Teutonia" connection

[6] Die Verbindung dieser zwei Themen gefällt mir nicht.

[6] I don't like the connection of these two topics

[6] „Was die Erfahrung des Bergsteigens zu einer Metapher des Lebens überhaupt werden lässt und sogar noch zum Sinnbild für die Suche nach dem ewigen Seelenheil, ist die Verbindung der kulturell positiv besetzten Vorstellung der Höhe mit der Abforderung einer körperlichen Leistung.“

[6] "What makes the experience of mountaineering a metaphor of life at all and even a symbol of the search for eternal salvation, the connection of the culturally positive idea of ​​the amount with the request of a physical performance" is

How do you pronounce Verbindung?

Verbindung
Verbindung (Österreich)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.