Is it der, die or das Verballhornung?
DIE
Verballhornung
The correct article in German of Verballhornung is die. So it is die Verballhornung! (nominative case)
The word Verballhornung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Verballhornung?
How does the declension of Verballhornung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Verballhornung | die Verballhornungen |
Genitive | der Verballhornung | der Verballhornungen |
Dative | der Verballhornung | den Verballhornungen |
Akkusative | die Verballhornung | die Verballhornungen |
What is the meaning of Verballhornung in German?
Verballhornung is defined as:
[1] Something that was worsened by supposed improvements
[1] etwas, das durch vermeintliches Verbessern verschlimmert wurdeHow to use Verballhornung in a sentence?
Example sentences in German using Verballhornung with translations in English.
[1] „Scholli“ ist eine Verballhornung von „Joly“.
[1] "Scholli" is a verbal hearing of "Joly"[1] Das Wort „Rutsch“ im Neujahrsgruß „Guten Rutsch!“ ist eine Verballhornung des hebräischen „Rosch (ha-Schanah)“ und bedeutet „Anfang“.
[1] The word "slide" in the New Year's greeting "Happy Slide" is a verbal hearing of the Hebrew "Rosch (Ha-Schanah)" and means "beginning" .[1] Die Redewendung „Unter aller Kanone“ ist eine Verballhornung des lateinischen „sub omni canone“, das wörtlich „unterhalb jeder Messskala“ bedeutet.
[1] The phrase "under all the cannon" is a verbal hearing of the Latin "Sub Omni Canone", which literally means "below every measurement scale"[1] „Nicht nur, weil er das Gegenteil von jedem Siegfried war, eher klein, dunkel und witzig, sondern weil das Wort »Krümel« so etwas wie die Verballhornung seines Familiennamens darstellte.“
[1] "Not only because he was the opposite of every Siegfried, rather small, dark and funny, but because the word" crumbs "is something like the verbal throat of his family name"[1] „Er will raus aus der Kitschecke, aus der Sphäre der Verniedlichung und der Verballhornung.“
[1] "He wants to get out of the kitsch corner, from the sphere of trivialization and the verbal horny"