Is it der, die or das Veranda?
DIE
Veranda
The correct article in German of Veranda is die. So it is die Veranda! (nominative case)
The word Veranda is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Veranda?
How does the declension of Veranda work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Veranda | die Veranden |
Genitive | der Veranda | der Veranden |
Dative | der Veranda | den Veranden |
Akkusative | die Veranda | die Veranden |
What is the meaning of Veranda in German?
Veranda is defined as:
[1] Architecture: an open house or structure, also with roofing
[1] Architektur: ein offener Hausan- oder Aufbau, auch mit ÜberdachungHow to use Veranda in a sentence?
Example sentences in German using Veranda with translations in English.
[1] Lass uns bei dem schönen Wetter raus auf die Veranda gehen.
[1] Let's get out of the veranda walking in the beautiful weather[1] Um der Zugluft nicht ausgesetzt zu sein, wird die Veranda zwischen Gebäudeflügeln eingerückt oder an den Schmalseiten durch Holz- oder Glaswände geschlossen."
[1] In order not to be exposed to the drafts, the veranda is inserted between building wings or closed on the narrow sides by wood or glass walls "[1] „Jack saß auf der Veranda und schrieb einen Brief an seine Frau.“
[1] "Jack sat on the veranda and wrote a letter to his wife"[1] „Als ich nach dem Mittagessen allein auf der Veranda saß und rauchte, kam der Offizier auch heraus und direkt auf mich zu.“
[1] "When I was alone on the veranda after lunch and smoked, the officer came out and directly on me"[1] „Die Veranda war leer.“
[1] "The veranda was empty"