map of ubahn

Is it der, die oder das Vatikan?

DER

The correct article in German of Vatikan is der. So it is der Vatikan! (nominative case)

The word Vatikan is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Vatikan?

How does the declension of Vatikan work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Vatikan
Genitive des Vatikans
Dative dem Vatikan
Akkusative den Vatikan

What is the meaning of Vatikan in German?

Vatikan has various definitions in German:

[1] Papal residence in Rome

[1] päpstliche Residenz in Rom

[2] Supreme of the Roman Catholic Church

[2] oberste Behörde der römisch-katholischen Kirche

[3] colloquially, short for: State Vatican City

[3] umgangssprachlich, kurz für: Staat Vatikanstadt

[4] Hill on the western bank of the Tiber

[4] Hügel am westlichen Ufer des Tiber

How to use Vatikan in a sentence?

Example sentences in German using Vatikan with translations in English.

[1] Zu Besuch im Vatikan waren letzthin Macmillan, der britische Premier, und Brandt, der Berliner Oberbürgermeister, vor wenigen Tagen dann auch der (katholische) Ministerpräsident Frankreichs, Debre, und sein (protestantischer) Außenminister Couve de Murville.

[1] A visit to the Vatican were MacMillan, the British Prime Minister, and Brandt, the mayor of Berlin, a few days ago also the (Catholic) Prime Minister of France, Dubre, and his (Protestant) Foreign Minister Couve de Murvilleä

[1] Das berichtete der Vorsitzende der Deutschen Bischofskonferenz, Robert Zollitsch, der den Pontifex im Vatikan über die Flut früherer Missbrauchsfälle informiert hatte.

This was reported by the chairman of the German Bishops' Conference, Robert Zollitsch, who had informed the Pontifex in the Vatican about the flood of earlier abuse cases

[2] Demnach kritisierten zwischen 70 und 79 Prozent der Umfrageteilnehmer die ablehnende Haltung des Vatikans zu Abtreibungen, Empfängnisverhütung, Homosexualität und weiblichen Priestern.

[2] According to this, between 70 and 79 percent of the survey participants criticized the negative attitude of the Vatican to abortions, contraception, homosexuality and female priests

[2] Nicht nur der Petersdom, sondern auch die Apotheke und die Post des Vatikans dürfen nicht mehr mit ärmellosen T-Shirts, kurzen Hosen und Miniröcken betreten werden.

[2] Not only the St. Peter's Basilica, but also the pharmacy and the Vatican's post may no longer be entered with sleeveless T-shirts, short pants and mini skirts

[3] Mit dem Beitritt Italiens zur Eurozone im Jahr 2002 erhielt auch der Vatikan das Recht Euro-Münzen zu prägen, ebenso wie Monaco, dessen Landeswährung an den französischen Franc gekoppelt war.

With the joining of Italy to the euro zone in 2002, the Vatican also received the right to shape the right, as did Monaco, whose national currency was coupled to the French Franc

[3] Der Gesandte protestierte formell beim Vatikan, der ebenso formell gezwungen war, sich zu entschuldigen.

[3] The envoy protested formally in the Vatican, which was also formally forced to apologize

[4]

[4]

How do you pronounce Vatikan?

Vatikan

Pictures or photos of Vatikan

[1, 3] Papst Benedikt XVI. im Vatikan
[1, 3] Papst Benedikt XVI. im Vatikan

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.