Is it der, die or das Vaterstadt?
DIE
Vaterstadt
The correct article in German of Vaterstadt is die. So it is die Vaterstadt! (nominative case)
The word Vaterstadt is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Vaterstadt?
How does the declension of Vaterstadt work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Vaterstadt | die Vaterstädte |
Genitive | der Vaterstadt | der Vaterstädte |
Dative | der Vaterstadt | den Vaterstädten |
Akkusative | die Vaterstadt | die Vaterstädte |
What is the meaning of Vaterstadt in German?
Vaterstadt is defined as:
[1] City from which you come from, which you feel belonging and so on
[1] Stadt, aus der man stammt, der man sich zugehörig fühlt und so weiterHow to use Vaterstadt in a sentence?
Example sentences in German using Vaterstadt with translations in English.
[1] „Da wo der Oder-Fluß die überschiffte fluthen Reibt an ein fruchtbahr land und an geschwancke ruhten / Da wo die vaterstadt in ihm den schatten macht / Und unser hirten-volck um deren Nymfen wacht; War ein erhabner ort mit bäumen rings umgeben / So lustig / daß nach ihm auch fremde hirten streben / Dahin verfügte sich die gantze hirten-schaar / Wenn allen vom Montan was vorzutragen war.“ (vor 1708)
[1] "Where the Oder-Flow rubs the over-the-navigation floods on a fruit bahr country and the tasty / where the hometown in it makes the shadow / and our shepherd-volck around its nympf Wachtäde was a location Surrounded with trees / so funny / that foreign shepherds strive for him / the Gantze shepherd-Schaar / If everyone was presented with something from the Montan ”(before 1708)[1] „Rosa ist ein vortreflicher Mensch, er ist ein geborner Römer und stolz auf seine Vaterstadt […]“ (1795)
[1] "Rosa is a present person, he is a born Roman and proud of his hometown [...]" (1795)[1] „Dies war Tonio Krögers seltsamer Aufenthalt in seiner Vaterstadt.“ (1903)
[1] "This was Tonio Kröger's strange stay in his hometown" (1903)[1] „Der 63jährige ‚rasende Reporter‘, der auf allen Längen- und Breitengraden unterwegs war, starb in seiner Vaterstadt Prag, in die er nach dem zweiten Weltkrieg zurückgekehrt war.“
[1] "The 63-year-old 'frenzied reporter', who was on all length and latitudes, died in his hometown Prague, in which he had returned after the Second World War"[1] „Kurze Zeit zuvor hatte die DDR-Regierung erreicht, daß die Leichen des Generals und seiner Frau von dem seit 1945 weitgehend zerstörten Breslauer Militärfriedhof in seine Vaterstadt überführt werden konnten.“
[1] "A short time earlier, the GDR government had achieved that the corpses of the general and his wife could be transferred to his hometown by the Breslau military cemetery, which has largely destroyed since 1945,"